Gå til innhold
🎄🎅❄️God Jul og Godt Nyttår fra alle oss i Diskusjon.no ×

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Fått noen vanskelige setninger som skal oversettes. Setter stor pris på presis oversetning.

 

His essay 'Citizenship and Social Class' (Sociology at the Crossroads and Other Essays (1963)) was an original contribution to social policy studies as it argued the compatibility of modified capitalist enterprise and collectivist social policies, postulating that a free economic market contributed to the enhancement and creation of welfare.
Lenke til kommentar

Kan dere se om dette er grei tysk. Dette er kansje ikke riktig tråd men prøver her :)

 

 

Ein ganz normaler Tag Führ mich.

 

Jeden Tag kommt meine Mutter in mein Zimmer und weckt mich. Ich gehe hinunter in das Wohnzimmer. In das Wohnzimmer esse Ich zwei Schreibe Brot und Trinke eine Tasse Kaffee.

Dann bist ich (klar) führ die Schule. Ich gehe aus den bus und (venter). Wenn ich nach der Hause komme spielen ich Call of Duty und (gjør) meinen Hausaufgaben. Das War's. Ein ganz normaler Tag in meinem Leben.

 

Kan dere se om dette er riktig :p og si hva jeg skal skrive inne i ().

Gjorde dette veldig fort, så vet ikke om alt er riktig, takk for hjelp :)

Lenke til kommentar

Kan noen oversette et tysk ord til engelsk for meg? Har prøvd google translate og babel fish, men de forstår ikke ordet.

 

Durchgangsdämpfung terr = Gjennomgangsdemping terra (bakke) ?

 

Faila litt på babel fish, hadde valgt dutch og ikke german som orginalt språk, fikk nå Transmission loss som oversettelse <- er det korrekt?

Endret av SoapyAsHell
Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...

Noen som tørr å hive seg ut for V's presentasjon, da? :)

 

Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate. This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V." -- V's introduction to Evey (In simpler words) Behold! Before you is a humble stage performer, cast, against his will, by the whims of fate, to the roles of both victim and villain. The face you see now is not just some meaningless costume. It is a remnant of the People's Voice, which has since gone and disappeared. However, this past annoyance stands courageously reborn and has sworn to conquer the evil and corrupt, who promote greed and the violent suppression of free will. The only choice is vengeance; a personal war held as a promise, but not in vain, for the importance and self-evidence of this quest shall one day exonerate the watchful and the righteous. But in truth, this thick soup of words has become too excessive. So, let me simply finish by saying that it's my very good honor to meet you, and you may call me V.

Lenke til kommentar
Noen som tørr å hive seg ut for V's presentasjon, da? :)

Det må nok en større dikter enn meg til for å gjenskape ordspillene her på norsk, men dette er en start.

 

Se: For deg står en ydmyk skuespiller, motvillig gitt, av skjebnens luner, rollene som både offer og skurk. Ansiktet du ser er ikke bare en forfengelig maske. Det er en rest av vox populi (folkets røst), som siden er stilnet og forsvunnet. Men nå er dette irritasjonsmomentet tappert gjenfødt, og har sverget å beseire disse giftige og korrupte skadedyrene, disse grådighetens og undertrykkelsens fortropper. Den eneste kjennelsen er hevn, som symbol på løftet om vendetta, og ikke forgjeves, for sannheten og oppdragets viktighet skal en dag frikjenne de årvåkne og rettvise. Men dette ble altfor mange ord, så la meg ganske enkelt si at jeg er beæret over å treffe Dem, og De kan kalle meg V.

 

Geir :)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...