Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
'Fiddle'?  :ermm:  :!:  Du tuller ikke nå? Trenger det ordet skjønner du.  ;)

5578593[/snapback]

No kidding :) Bruk Google og søk etter bilder som heter fiddle...

 

Fiolin kan oversettes med violin.

Tror det er forskjell på fele/fiddle og fiolin/violin, men ikke sikker på hva... :hmm:

5579305[/snapback]

 

Det hørtes litt rart ut så jeg måtte bare være helt sikker.

Tusen takk! :thumbup:

Lenke til kommentar
'Fiddle'?  :ermm:  :!:  Du tuller ikke nå? Trenger det ordet skjønner du.  ;)

5578593[/snapback]

No kidding :) Bruk Google og søk etter bilder som heter fiddle...

 

Fiolin kan oversettes med violin.

Tror det er forskjell på fele/fiddle og fiolin/violin, men ikke sikker på hva... :hmm:

5579305[/snapback]

 

Nope, ingen forskjell på fiolin/violin og fele/fiddle. Det eneste er vel bare i hvilken sammenheng du bruker de forskjellige ordene. Spiller du klassisk musikk bruker du som regel ordet fiolin, mens folkemusikere (hvertfall de jeg kjenner) liker å si at de spiller fele, fordi "fiolin" høres snobbete ut.

 

Bare pass på å ikke oversette fiolin med "viola", fordi det betyr bratsj. Det er et instrument som ser ut som ei fele, bare litt større.

Lenke til kommentar
Hva vil døkk oversette outgunned med på norsk?

5041957[/snapback]

 

 

Jeg vil tro at med dette ordet menes at f.eks. hvis to gjenger med våpen kjemper mot hverandre, og den ene gjengen har en del flere våpen enn de andre. Da er gjengen med færrest våpen "outgunned" av de andre.

Lenke til kommentar
Hva vil døkk oversette outgunned med på norsk?

5041957[/snapback]

 

 

Jeg vil tro at med dette ordet menes at f.eks. hvis to gjenger med våpen kjemper mot hverandre, og den ene gjengen har en del flere våpen enn de andre. Da er gjengen med færrest våpen "outgunned" av de andre.

5587968[/snapback]

 

Men det er ikke et direkte oversettbart ord på norsk, ikke sant?

Lenke til kommentar
Hva betyr "hier komme die sonne". Tviler på at det er stavet riktig, men er hentet fra Rammstein-sangen "sonne".

5582111[/snapback]

Den er litt kjip. Sonne er en av de beste sangene jeg vet om, også synger de om sola, liksom.. ;)

5590636[/snapback]

 

Jeg elsker Rammstein fordi de gjør nettopp dette. :p

 

Kan nevne andre snodige rammsteinlåter:

- Weisses fleisch (hvitt kjøtt)

- Te quiero puta (jeg elsker prostituerte, el.no)

- Du riescht so gut (du lukter så godt)

 

Forresten: i rammsteinsangen mann gegen mann skrikes det "schwuulaah!" i refrenget. Hva skal dette bety?

 

Har det noe med ordet schwuler, som betyr homo, å gjøre? :p

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...