Mads-b Skrevet 30. mars 2006 Del Skrevet 30. mars 2006 Jeg må nesten bli sint på dere hvis dere skriver "Ruffy", eller "Bibi". Det er Luffy og Vivi! Mange som har en stygg tendens til å ta feil pga. blodfattige oversettelser. Jeg liker brølene til luffy når han blir imponert.. SUKEEE!! Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 30. mars 2006 Del Skrevet 30. mars 2006 Jeg må nesten bli sint på dere hvis dere skriver "Ruffy", eller "Bibi". Det er Luffy og Vivi! Mange som har en stygg tendens til å ta feil pga. blodfattige oversettelser. Jeg liker brølene til luffy når han blir imponert.. SUKEEE!! 5837250[/snapback] HERREGUD!! Det er "Ruffy" osv som er det riktige i norge. siden det er slik det er oversatt er det det som er det norske navnet. Akkutrat som Skrue Mc.Duck, Tommy og Tigeren og ca alle i reservatet. Det er ikke så vanskelig. Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5432143541 Skrevet 30. mars 2006 Del Skrevet 30. mars 2006 Både Luffy og Ruffy kan brukes Men det er vel iogmed de av oss som ser på animen som bruker Luffy. Seriøst hvem vil bruke Zolo når man kan bruke Zoro!. Det har stått forskjellig så det virker som oversetterne ikke kan bestemme seg helt om de vel bruke zoro eller zolo i den norske utgaven. Btw: det står Luffy på most wanted plakatene. Det har ingenting med at navnene er korrekt oversatt til NORSK, sånn som jeg ser dette så er dette ikke det samme som onkel skrue. De har ett navn og det å oversette navnene på samme måte som de gjør med Onkel skrue skjer ikke! Grunnen til at det er Luffy og Ruffy brukes er at når de oversetter kan de selv velge mellom R eller L.. Se på animen så får dere bedre oversikt og banket litt sunn fornuft inn i dere. Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 30. mars 2006 Del Skrevet 30. mars 2006 Både Luffy og Ruffy kan brukes Men det er vel iogmed de av oss som ser på animen som bruker Luffy. Seriøst hvem vil bruke Zolo når man kan bruke Zoro!. Det har stått forskjellig så det virker som oversetterne ikke kan bestemme seg helt om de vel bruke zoro eller zolo i den norske utgaven. Btw: det står Luffy på most wanted plakatene. Det har ingenting med at navnene er korrekt oversatt til NORSK, sånn som jeg ser dette så er dette ikke det samme som onkel skrue. De har ett navn og det å oversette navnene på samme måte som de gjør med Onkel skrue skjer ikke! Grunnen til at det er Luffy og Ruffy brukes er at når de oversetter kan de selv velge mellom R eller L.. Se på animen så får dere bedre oversikt og banket litt sunn fornuft inn i dere. 5837698[/snapback] Jo det er jo det samme som onkel skrue, det er bare ikke en så drastisk endring. Dessuten er dette en japansk tegneserie, å jeg tviler på at de sier luffy elle ruffy på japansk. har bok 1-9 og har ikke lagt merke til at det står luffy noen plass. Dessuten fatter jeg ikke hva som er galt med Ruffy og det å godta det norske navnet... Lenke til kommentar
D3nnis Skrevet 31. mars 2006 Del Skrevet 31. mars 2006 Er det ikke sånn at norske oversettere tar det fra de amerikanske, å de amerikanske kaller Ruffy for Luffy. etc har lest alle bøkene som har kommet ut. ser på serien,menne liker faktisk å lese serien istede. det er vel en grunn til det.. jeg leser først boka derretter ser jeg serien *samme episode* så da vet jeg liksom hva som skjer ... hehe One Piece *love* Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5432143541 Skrevet 31. mars 2006 Del Skrevet 31. mars 2006 (endret) Nei det er IKKE det samme som onkel skrue. Forandrer de navnene på personer i andre serier som Naruto, og i de andre møkka de har i shonen jump? Nei! Dette har de ikke gjort i de anadre seriene. Det er vel helst i tilfeller da navnet kan ha en morsom betydning eller at de forandrer det for the heck of it. Uansett, here ya go: De kan velge selv om de skal bruke r eller l i navnet p.g.a. oversettingen vil jeg tro! Både Ruffy og Luffy er korrekt! Hvis dere vil ha mer info så foreslår jeg at dere finner en fanside som kan forklare dette bedre for dere Vil forsåvidt anbefale alle som leser å begynne å se på animen da den er min favorittserie Endret 31. mars 2006 av Slettet+5432143541 Lenke til kommentar
steffler Skrevet 31. mars 2006 Del Skrevet 31. mars 2006 ONE-PIECE er det beste man kan lese! men det er en film om one-piece og lurer på hva den heter! er det noen som hvet det? Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5432143541 Skrevet 31. mars 2006 Del Skrevet 31. mars 2006 Faktisk så er det ikke bare en film men 7 stk! 1.One Piece 2.One Piece: Clockwork Island Adventure 3.One Piece: Chopper Kingdom of Strange Animal Island 4.One Piece: Dead End Adventure 5.One Piece: The Curse of the Sacred Sword 6.One Piece: Baron Omatsuri and the Secret Island 7.One Piece: Karakuri Castle`s Mecha Giant Soldier Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 31. mars 2006 Del Skrevet 31. mars 2006 Tar nok en stund før jeg vil se noe av one piece på skjemen, synes ikke altid det er like fett. One Piece ruler slik det er i tegneserie form! Lenke til kommentar
Mads-b Skrevet 1. april 2006 Del Skrevet 1. april 2006 Trist at ingen har subbet filmene 5-7 da.. hvis du vet noe, så må du si ifra! "curse of the sacred sword.." *zoro* Men jeg er en av de hardcore *alt er bedre på orginalspråket* personene. Jeg leser HP, LOTR og HGttG på engelsk. Men for all del, les norskoversatt manga. Jeg holder meg i allefall langt unna den. Lenke til kommentar
Vt-iversen Skrevet 2. april 2006 Del Skrevet 2. april 2006 Tusen, jævelig, takk! INGEN SPOILERE! I alle fall ikke uten spoiler tag (eller hva det nå heter). 5836676[/snapback] Sorry for det. Men om du leser første tråd så ser du at vi kan diskutere det som har skjedd i de utgitte bøkene. Og det var det jeg gjorde. Har du ikke lest bøkene, så ikke les tråden. Hadde jeg røpet hva som skjer videre i bøkene som ikke er gitt ut kunne jeg tatt poenget ditt. (men hva som skjer videre vet jeg jo ikke) Lenke til kommentar
Alcheon Skrevet 18. april 2006 Del Skrevet 18. april 2006 Er det ikke sånn at norske oversettere tar det fra de amerikanske, å de amerikanske kaller Ruffy for Luffy. etc 5843164[/snapback] Japanerne Utaler på en måte "L" som "R" (eller noe sånt) (Ikke sånn skurre-"R") Men det hadde vært bedre om folk hadde holdt seg til ett av navnene...og når vi nå snakker om de norske utgivelsene (Med de tragiske navnoversettelsene ) så burde vi vel kanskje bruke de norske navnene? *skjærer grimaser* Liker det ikke jeg heller, men man må bite i det sure epplet (foretrskker Luffy...go Luffy! Go Luffy!) Lenke til kommentar
dotGif88 Skrevet 19. april 2006 Del Skrevet 19. april 2006 (endret) Trist at ingen har subbet filmene 5-7 da.. hvis du vet noe, så må du si ifra! "curse of the sacred sword.." *zoro* 5849093[/snapback] kaizoku-fansubs har subba til ep 182 og til film nr. 4 Etter det eg har lest, og skjønt, så skal dei ta film 5 etter neste episode, som dei forresten har hatt litt problemer med. Alcheon: Det er ikkje lov med bilder i signaturen Endret 19. april 2006 av dotGif88 Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5432143541 Skrevet 30. april 2006 Del Skrevet 30. april 2006 (endret) Tenkte selv å gi denne linken til favorittsubberne mine kaizoku-fansubs, men er det lovlig? Forøvrig så kan dere søke litt rundt i forumene der også for å finne info om hvorfor det er luffy/ruffy Zoro/Zolo Vivi/Bibi. Meget god subbe gruppe ! De har kommet til 183 nå Anbefaler forøvrig disse i forumet til dem: http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?id=60 http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?id=2155 http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?id=564 http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?id=14 Det går selfølgelig også å diskutere manga der også! Endret 30. april 2006 av Slettet+5432143541 Lenke til kommentar
Alcheon Skrevet 6. mai 2006 Del Skrevet 6. mai 2006 One Piece er en utrolig stoor og lang serie...og den blir bedre og bedre utover, stol på meg. (stakkars dere som ikke har efaren med manga, men vil kjøpe hele serien, man vet aldri hvor store de seriene er...det kan være fra 3 til 80 bøker ) Hvor langt har den egentlig kommet ut i norge? Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5432143541 Skrevet 11. mai 2006 Del Skrevet 11. mai 2006 (endret) Hvis dere har lest det nyeste shonen Jump så er det et leserinnlegg hvor en jente lurer på hvorfor navnet hennes blir vanskelig å oversette siden det har en l. Der forklarer de hele situasjonen med l og r i japan Endret 11. mai 2006 av Slettet+5432143541 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå