toth Skrevet 20. mars 2008 Del Skrevet 20. mars 2008 Jøss.. Nå har jeg sunget Elvis Presley - In the Ghetto i dusjen så lenge jeg kan huske. Var da overbevist om at jeg kunne teksten. Men idag ble jeg usikker på ett ord, og skulle sjekke. Da fikk jeg meg overraskelser gitt.. Meg: People, don't you understand the child at hand he's gonna be an angry young boy some day Take a look at you and me, Elvis: People, don't you understand the child needs a helping hand or he'll grow to be an angry young man some day Take a look at you and me, Meg: Well the world turns and the hungry little boy with the running nose face in the street as the cold wind blows In the ghetto Elvis: Well the world turns and a hungry little boy with a runny nose plays in the street as the cold wind blows In the ghetto Alder: 22 Min bedre: Njeei, betyr jo nesten det samme.. Min er enklere å synge, hvertfall for meg etter alle disse åra 1 Lenke til kommentar
trestubbe Skrevet 29. mars 2008 Del Skrevet 29. mars 2008 Originalversjonen: Who let the dogs out Overhørte min lillesøster (den gang 9 år) nynne på den, og da gikk teksten sånn: "Hodet til tarzan" hun skjønte ikke hvorfor jeg lo av henne beste versjon: den norske 1 Lenke til kommentar
Mirann Skrevet 29. mars 2008 Del Skrevet 29. mars 2008 Jeg fant nylig ut at det ikke heter "Trost og stær de måtte fly, her er sol og glede". (Frost og snø måtte fly....) Og jeg jobber i barnehage!! Lenke til kommentar
L4r5 Skrevet 29. mars 2008 Del Skrevet 29. mars 2008 Jeg fant nylig ut at det ikke heter "Trost og stær de måtte fly, her er sol og glede". (Frost og snø måtte fly....)Og jeg jobber i barnehage!! pinlig. Hvor gammel var du sa du? Lenke til kommentar
Mirann Skrevet 29. mars 2008 Del Skrevet 29. mars 2008 pinlig. Hvor gammel var du sa du? 26 Har jobbet noen år i barnehage nå.. Stakkars unger. Feillært av utdannet barnehagetante. Lenke til kommentar
untouch4ble Skrevet 14. april 2008 Del Skrevet 14. april 2008 (endret) Har et par morsomme jeg også: Gyllene Tider - Sommartider Orginalen: "SOMMAR TIDER HEJ HEJ SOMMAR TIDER" Meg: "Sommertine hei hei sommertine" Alder: 8-10 Bryan Adams - Heaven Orginalen: "Oh - thinkin' about all our younger years" Meg: "Oh - thinkin' about all our jammers jers" Alder: Husker ikke Endret 14. april 2008 av untouch4ble Lenke til kommentar
Taxmannen Skrevet 14. april 2008 Del Skrevet 14. april 2008 Jeg fant nylig ut at det ikke heter "Trost og stær de måtte fly, her er sol og glede". (Frost og snø måtte fly....)Og jeg jobber i barnehage!! pinlig. Hvor gammel var du sa du? Hvaa? Er det ikke trost og stær? Oisann, da har jeg sunget feil i alle år. Haha. :!: Lenke til kommentar
Mirann Skrevet 14. april 2008 Del Skrevet 14. april 2008 Jeg fant nylig ut at det ikke heter "Trost og stær de måtte fly, her er sol og glede". (Frost og snø måtte fly....)Og jeg jobber i barnehage!! pinlig. Hvor gammel var du sa du? Hvaa? Er det ikke trost og stær? Oisann, da har jeg sunget feil i alle år. Haha. :!: Velkommen i klubben! *Letta* Lenke til kommentar
grungewhore Skrevet 14. april 2008 Del Skrevet 14. april 2008 Trodde også det var trost og stær... tror det er flere barnehagetanter/onkler som har vært ute med litt vranglære der ja.. Lenke til kommentar
untouch4ble Skrevet 15. april 2008 Del Skrevet 15. april 2008 (endret) Trodde også det var trost og stær... tror det er flere barnehagetanter/onkler som har vært ute med litt vranglære der ja.. Kan ikke komme på at jeg har synget trost og stær 2 ganger i et og samme verset?! Alle fugler kvittrer så glade sammen, så måtte plutselig trost og stær dra? Høres rart ut at folk sang det i så fall. Alle fugler små de er kommet nå tilbake! Gjøk og sisik, trost og stær synger alle dage. Lerker jubler høyt i sky, ringer våren inn på ny. Frost og snø de måtte fly. Her er sol og glede! Endret 15. april 2008 av untouch4ble Lenke til kommentar
Taxmannen Skrevet 15. april 2008 Del Skrevet 15. april 2008 Jeg tror ikke jeg har tenkt over hva sangen innebærer. I alle fall ikke da jeg var mindre. Det er klart at jeg ser logikken nå i ettertid. Når jeg ser teksten, liksom. Lenke til kommentar
theoriginalAidskake Skrevet 15. april 2008 Del Skrevet 15. april 2008 Hvaa? Er det ikke trost og stær? Oisann, da har jeg sunget feil i alle år. Haha. :!: Jeg og! Kan ikke forandre det. Blir det samme som den derre Blue dabadidabada-dritten. Lenke til kommentar
ysto Skrevet 21. april 2008 Del Skrevet 21. april 2008 Shakira - Underneath your clothes Originalen : Underneath Your Clothes There's an endless story There's the man I chose There's my territory Meg: Underneath Your Clothes There's an endless story There's a man in my trouse That's my territory Oppdaga jeg hadde feil når jeg så "Kan du teksten" på TV2... Lenke til kommentar
KNB Skrevet 21. april 2008 Del Skrevet 21. april 2008 Bryan Adams - Summer Of '69 Original Tekst: I got my first real six-string Det jeg trodde han sang: I got my first real sex-dream Alder da jeg oppdaget feilen: 15-16 Hvilken versjon er best: Min Tusen takk, trudde jo fan at det var "sex dream" eg og :!: Lenke til kommentar
L4r5 Skrevet 21. april 2008 Del Skrevet 21. april 2008 Da er jeg JÆVLIG nysgjerrig på hva dere trodde fortsettelsen betydde. I got my first real six-string Bought it at the five-and-dime Played it till my fingers bled It was the summer of '69 Lenke til kommentar
KNB Skrevet 24. april 2008 Del Skrevet 24. april 2008 Vil nesten ikke si det engang :!: Lo så eg grein av "tabben" min når eg leste tråden!!! Lenke til kommentar
saluttknall Skrevet 14. juni 2008 Del Skrevet 14. juni 2008 The Tremeloes: Silence is golden Det jeg trodde de sang: O, don’t it hurt deep inside To see someone or something get hide? O, donate pain to see someone cry And especially if someone is high Silence is golden But my eyes still see Silence is golden But my eyes still see Talking of cheaps, people follows like cheaps Even though there Is nowhere To go How could she tell He deseeve her so well Even she’ll be The last one to know! Silence is golden But my eyes still see Silence is golden But my eyes still see How many times will she fall for his lies? Should I tell her, or should I be cool? And if I’ll try, I know she’ll say I lie Mind your business You hurt her You fool Originalversjon: Oh, don't it hurt deep inside To see someone do something to her Oh, don't it pain to see someone cry Oh, especially when someone is her Silence is golden, but my eyes still see Silence is golden, golden But my eyes still see Talking is cheap, people follow like sheep Even though there is nowhere to go How could she tell, he deceived her so well Pity, she'll be the last one to know Silence is golden, but my eyes still see Silence is golden, golden But my eyes still see How many times will she fall for his line Should I tell her or should I keep cool? And if I tried, I know she'd say I lied Mind your business, don’t hurt her you fool! Hvilken versjon er best? Klart min med alle sine grove feil. Oppdaget dette da: Jeg hørte versjonen til The Four seasons (de som har originalen) på youtube og gikk inn på en lyrics-side da jeg syntes jeg hørte noe feil. Alder da jeg oppdaget feilen: 13 (har faen meg vært en av ynglingssangene mine i 3 år jo!) Lenke til kommentar
xersess Skrevet 1. september 2008 Del Skrevet 1. september 2008 The Doors - Love Me Two Times The real lyrics were: Yeah, my knees got weak. But I misheard them as: Yeah! money(s), got weed. Age when I realized how wrong I had been: 16. I think my version is better than the original: Ja. Lenke til kommentar
bntline Skrevet 17. juli 2009 Del Skrevet 17. juli 2009 En jente jeg kjenner tolket Europe med Final Countdown The real lyrics were: It's the final countdown But she misheard them as: There's a fire downtown! Age when she realized how wrong I had been: 23 I think her version is better than the original: Helt ok Samme jenta tolket Beggin med Madcon (som hun trodde het MadcoM) The real lyrics were: Beggin, beggin you But she misheard them as: Baby, baby oooo Age when she realized how wrong I had been: 23 I think her version is better than the original: Kunne vært verre! Lenke til kommentar
Dudlie Skrevet 17. juli 2009 Del Skrevet 17. juli 2009 (endret) Jeg fortalte at jeg var ganske big fan av the white stripes til en kamerat. Da begynte han å synge på seven nation army Original versjon: I'm gonna fight'em off A seven nation army couldn't hold me back Hans versjon: I'm gonna fight 'em off A celebration army couldn't hold me back Hørte også refrenget til "I shot the sheriff" på en tv reklame for noen år siden. Hadde den i huet hele dagen,men hadde glemt teksten helt, så jeg gikk rundt og sang "I shot the thrill, but I did not shoot the sheeeeeriff" høyt Endret 17. juli 2009 av Dudlie Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå