Gå til innhold

Sanger du har misforstått?


Anbefalte innlegg

Hørte på Røyksopp for et halvt år siden. 16år

 

Røyksopp - Poor Leno

 

The real lyrics were:

Poor Leno

Where you'll be, I'll go

Where you'll be, I'll know

Where you'll be, I'll find you.....

 

But I misheard them as

Poor Leno

Where you'll be, Al Gore

Where you'll be, Al Gore

Where you'll be, I'll find you.....

 

Skjønte hele tiden at det ikke kunne være det, men hørte alltid Al Gore :p

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Hermes House Band - Football's coming home (cover)

 

The real lyrics were:

Heros in the shirt

Everybody is gleaming

 

But I misheard them as:

Heroes in the skirts

Everybody's cleaning

 

The embarrassing moment of revelation:

Jeg skjønte jo at noe var galt, så jeg sjekket det nå.

 

Age when I realized how wrong I had been:

19

 

I think my version is better than the original:

Ja!

Lenke til kommentar
Burzum - War

 

The real lyrics were:

 

I Lie Wounded on Wintery Ground

With Hundred of Corpses around

Many Wounded Crawl Helplessly around

On the Blood Red Snowy Ground

War

Cries of the (ha, ha) Suffering Sound

Cries for Help to All Their Dead Moms

War

Many Hours of Music

Many Drops of Blood

Many Shiverings and Now I Am Dead

And Still We Must Never Give up

War

 

 

 

But i misheard them as:

 

Brahh wrhah whrahh brahh

 

The embarrassing moment of revelation:

Når jeg sjekka teksten

 

Age when I realized how wrong I had been:

15

 

I think my version is better than the original:

Nei, men jeg kan fortsatt ikke høre at han synger det han synger uten å lese teksten :p

HAHAHA!!! youtubet sangen og skjønner hvorfor du misforstod den XD

han må være den dårligste screameren noensinne.

 

her er den for de som vil le ^^

http://www.youtube.com/watch?v=tzwXY8tw9_E...feature=related

Lenke til kommentar

Å herregud! :D

 

Her har jeg nå sitti å ledd meg skakk gang på gang en god stund! :!:

 

Det værste var at AFV gikk på tv'en samtidig, så jeg har nesten revna noen ganger i løpet av den siste timen eller noe sånt! Har nesten ledd på meg hodepine, da jeg har prøvd å være stille mens jeg har lest innleggene deres...

 

Priceless, er vel rette ordet på mange her!

 

Synd jeg ikke klarer å komme på en av mine egne flauser, men gud så morsomt jeg har hatt det! :D

Lenke til kommentar

The real lyrics were:

"Under the summer rain"

 

But I misheard them as:

"Other than this is alright"

 

The embarrassing moment of revelation:

Da en i klassa sang på sang

 

Age when I realized how wrong I had been:

14

 

I think my version is better than the original:

Nei

Lenke til kommentar

Mrs. Robinson - Simon and Garfunkel

 

Original:

 

And here's to you, Mrs. Robinson

Jesus loves you more than you will know

Oh ho ho

 

Misheard:

 

And Here's to you, Mrs. Robinson

She's a slut more than you will know

Oh ho ho

 

 

Skjønte etterhvert at det måtte være noe feil :dontgetit:

Lenke til kommentar
Stemmer, den heter Botten Anna, og ikke Boten Anna :)

 

Blir vel noe sånt; En Bot, Botten, Bottene, Flere Botter

 

Nei til fornorsking. Det heter bot, boten, botene og flere boter. ;)

 

Snakker vi om bøter?

Nei?

 

En bot, boten, bøtene, bøter.

 

:p

 

 

 

Hva er det dere snakker om her? Boten anna er vel en sånn data dame som passer på at folk ikke snakker stygt osv. på chattesider?

Veldig mye vittig her foresten:P

Lenke til kommentar

Haha, misforsto både sang av Pink (Just like a pill)

 

Org. Tekst:

So i can run, just as fast as I can, TO THE MIDDLE OF NOWHERE

 

Jeg trodde:

So I can run, just as fast as I can, TO THE MIDDLE OF NORWAY

 

Pinlig øyeblikk:

Da jeg la ut for en gruppe mennesker om hvor kult det var at Popstjerner som Pink sang om Norge!

Lenke til kommentar
  • 3 uker senere...

Because the night, Bruce Springsteen - Live 1975-1985

 

Orginalt sa han: Because the night belongs to lovers, because the night belongs to us

 

Jeg hørte derimot: Because the night YOU LOST TWO LOVERS, Because the night YOU'RE LOST TO US

 

Skjønte dette når jeg var: 16

 

Det som ble veldig feil her er at han skriver en kjærlighetssang, om ei dame han elsker.

 

Jeg tolket sangen som en sint sang på en dame som drev på med to karer samtidig... Veldig flau over dette..

 

 

Ellers har du min favoritt sang

 

Spirits in the night, Bruce Springsteen - Greetings from Asbury Park NJ

 

Det var ikke noen konkrete tekster, mer hele sangen

 

Han synger om en gjeng ungdommer som drar opp til et sted som heter Greasy Lake

 

Og "blablabla" together we dance like Spirits in the night, ergo jeg tolker det som at de har det så knall at de bare beveger seg som sjeler i natten, ingen bekymringer i verden..

 

Etterhvert som jeg kommer dypere inn i teksten finner jeg ut av de har meg seg en del drikke opp til denne Greasy Lake

 

Foreksempel sier Bruce: "I've got a bottle of Rose, so lets try it"

 

"He said: "Trust some of this it'll show you where you're at, or at least it'll help you really feel it"

 

"By the time we made it up to Greasy Lake, my head was out the window"

 

"Crazy Janey and her mission man were back in the alley tradin' hands"

(Tolker denne som at de er "underaged" og må få noen til å kjøpe drikke til dem)

 

Anyhow, jeg har diskutert dette med flere om de er "sjeler i natten" eller om de drikker sprit i natten. Spirits er på engelsk spirt og sjeler. Store forskjellen her er vel om det er et dypere budskap "sjeler i natten" Eller et enkelt bilde på å vokse opp "sprit i natten"

 

Så jeg undersøkte dette da var innom flere kilder, men endte opp på www.songfacts.com hvor jeg lærte at opphavet til navnet på denne sjøen "Greasy Lake" var at hjemløse bor der, og de bader og drikker av sjøen ofte

(dette er et ekte sted i New Jersey hvor Bruce er fra.) Disse hjemløse ble kalt Spirits in the night og "Gyspsy angels" som blir brukt ofte i teksten "I'll take you all out to where the gypsy angels go" og "We clsoed our eyes and said goodbye to Gypsy angel row"

 

Så jeg er litt i tvil her.. Men jeg har slått meg til ro på at bildene i teksten sier at det er et enklere budskap, med kanskje et alternativt budskap som er dypere, jeg har erfart fra andre Springsteen tekster at han synger mye om dette å vokse opp, etc - som i f.eks "Thunder Road" "Born to Run" og "The River"

 

Noen som har en formening her eller?

Endret av The_Nemesis
Lenke til kommentar

Bob Dylan - Mr. Tambourine Man

 

The real lyrics were:

Hey Mr. Tambourine Man, play a song for me.

 

But I misheard them as:

Hey Mr. Tambourine Man, glass on for me.

 

The embarrassing moment of revelation:

Skulle lære meg sangen på gitar, og måtte da sjekke lyrics. D'oh!

 

Age when I realized how wrong I had been:

Øhh.. 11-12? Pinlig da jeg skjønte at det ikke var en drekkesang...

 

I think my version is better than the original:

På en bar så...

Lenke til kommentar

Mitt bidrag blir då Metallica - Enter sandman

 

 

The real lyrics were:

 

Hush little baby, don't say a word

And never mind that noise you heard

It's just the beasts under your bed

In your closet, in your head

 

But I misheard them as:

 

Hush little baby don't say a word

And never mind that cause you heard

It's just a piece until your band

And your closing in your hand

 

The embarrassing moment of revelation:

 

Når eg skulle lære meg å spele sangen på gitar i år.

(Skjønte at teksten ikkje kunne vere heilt det eg haurde den som, men at eg skulle ta so feil... :p )

 

Age when I realized how wrong I had been:

 

18

I think my version is better than the original:

 

Absolutt ikkje...

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...