Gå til innhold

Hva heter Traybar på norsk?


Anbefalte innlegg

Hva i heiteste diode heter egentlig "traybar" på norsk? Jeg har lenge brukt "klokkelinje", men det har sikkert utviklet seg til å være feil nå. :hrm:

 

#Topic endret av moderator#

Endret av Jankee
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Traybar?

Oppgavelinje er det norske ordet for taskbar.

Området der klokka ligger heter system tray.

Ok.

Taskbar har jeg drevet å kalt Startlinjen.

Altså Startlinjen og klokkelinjen, for å skille mellom de to funksjonene.

 

Joda. Da har vi taskbar=Oppgavelinje, som er rimelig rett oversatt. Sikkert fordi nordmennene er etterdiltere, ikke ledere i dette gamet. Og fordi det jo er "tøft" å lefle med fremmede utenlandske ord. :)

Men det hva heter så system tray/traybar på norsk?

Eller har vi etterdiltere ikke kommet så langt ennå at vi har kommet på noe fornuftig norsk ord på dette feltet, som flertalet kan leve med?

Endret av Cruiser
Lenke til kommentar
Sikkert fordi nordmennene er etterdiltere, ikke ledere i dette gamet. Og fordi det jo er "tøft" å lefle med fremmede utenlandske ord. :)

Mhm. Ja...

 

Så vi bør ikke kalle startmenyen for "startmeny" ettersom det er mer eller mindre direkte oversatt fra engelsk "start menu"?

 

Det blir jo nesten automatisk slik ettersom det meste av programvaren er utviklet på engelsk. ;)

 

 

Isteden for "system tray" kan du jo bruke "området ved siden av klokka". :p

Lenke til kommentar

Mhm. Ja...

 

Så vi bør ikke kalle startmenyen for "startmeny" ettersom det er mer eller mindre direkte oversatt fra engelsk "start menu"?

 

Det blir jo nesten automatisk slik ettersom det meste av programvaren er utviklet på engelsk. ;)

 

 

Isteden for "system tray" kan du jo bruke "området ved siden av klokka". :p

Du har selvfølgelig rett i at årsaken til at vi er etterdiltere er at vi faktisk er det, og dermed bare må gli på bølga. :)

Neida, det er klart at jeg skiter litt i reiret her. Det er ikke lett å finne på nye dekkende begreper som ikke ligner på det mest brukte språket i databransjen.

Jeg er ikke tilhenger av å finne på perplekse norske formuleringer og navn for som for enhver pris ikke skal ligne på de engelske. Snarere tvert imot. Vi må ha navn alle kan bruke, men som faktisk er lett gjenkjennelig som Norske, for oss.

 

System Tray er ikke noe godt navn å bruke når jeg skal oversette kaudervelsk programvare til norsk. "Området ved siden av klokka", blir som å kalle et WC for "Det runde hølet der vi gjør skitarbeidet". :innocent:

Har du bedre forslag?

 

Nå tror jeg ikke dette forumet kanskje ikke er det beste stedet å gå til når jeg skal ha fram norske navn på databegreper, siden trolig mer 70% av brukerne her sitter på piratkopiert utenlandsk programvare, og blander inn engelske ord for hvert femte norske i dagligtalen. (skudd i mørket) :p

Lenke til kommentar
Nå tror jeg ikke dette forumet kanskje ikke er det beste stedet å gå til når jeg skal ha fram norske navn på databegreper, siden trolig mer 70% av brukerne her sitter på piratkopiert utenlandsk programvare, og blander inn engelske ord for hvert femte norske i dagligtalen. (skudd i mørket) :p

Skudd i mørket, ja, hvis du tror at de fleste som bruker engelsk OS gjør det fordi det er piratkopi.

Vi er nok mange som bruker engelsk rett og slett fordi vi trives best med det. Jeg kan ikke fordra å bruke norsk OS, det blir altfor mange ord som rett og slett blir tåpelige i norsk oversettelse. Jeg "vokste opp" med at computere snakker engelsk.

 

Dessuten har man en stor fordel med å bruke engelsk, man finner letter et svar når man søker på Google med engelske ord og uttrykk. De som bruker norsk OS vil fort møte veggen.

 

Selvsagt ser jeg at det er problematisk å blande norsk og engelsk, men uansett hva man velger så er det noe som blir feil.

Lenke til kommentar

Vi er nok mange som bruker engelsk rett og slett fordi vi trives best med det. Jeg kan ikke fordra å bruke norsk OS, det blir altfor mange ord som rett og slett blir tåpelige i norsk oversettelse. Jeg "vokste opp" med  at computere snakker engelsk.

 

Dessuten har man en stor fordel med å bruke engelsk, man finner letter et svar når man søker på Google med engelske ord og uttrykk. De som bruker norsk OS vil fort møte veggen.

 

Selvsagt ser jeg at det er problematisk å blande norsk og engelsk, men uansett hva man velger så er det noe som blir feil.

Du har nok rett i dette, tror jeg.

Likevel er det slik at hvis vi skal unngå å få flere morsmålsløse datateknokratgenerasjoner i fremtiden, så må vi få med oss også de mest aktive datakunnskapssøkerne på å finne navn på eget språk for alt de finner i sin verden.

 

Hvis ikke de som nå vokser opp med firkantede øyeepler, bruker norsk til hverdags i sitt arbeid og fritid, kan vi kanskje miste språket.

 

Ikke for det, siden vi nå allikevel bare snøvler i vei på et påtvunget dansk-svensk, så er det kanskje ikke så mye å holde fast ved når det kommer til stykket. :ermm:

Jeg mener, å høre en fra Oslo prate, er jo som å slå på ei blekkplate. :tease:

Lenke til kommentar

Skjønner ikke helt hva du egentlig klager over Cruiser skal du poengtere noe som har med folks manglende språkkunnskaper å gjøre bør du ihvertfall ikke bruke fremmedord som du ikke kjenner betydningen av.

 

Systemtray er forøvrig navnet på engelsk og på norsk heter det systemområdet eller systemfeltet. Personlig pleier jeg å kalle det askebegeret....

Lenke til kommentar

selv oppelever jeg veldig ofte at Engelske ord blandes inni Norsken når det gjelder pc. mange av de som snakker om pc som ikke har så mye peil sier jo ofte computeren har jeg opplevd. selv bruker jeg å si PC`en, eller laptop da når det gjelder min bærbare pc. synes dette er greiest.

jeg begynte å bruke Engelsk OS for litt over et år siden, dette fordi jeg fikk noen tips fra kompiser om at jeg burde prøve det, så sagt så gjort. etter det har det ikke vært Norsk OS på denne pc`en. kommer aldri til å bli det heller, men jeg hjelper ofte folk med dataproblemer, og de aller fleste har Norsk OS, da hender det seg at jeg kommer til kort, fordi jeg husker ikke på hva ting heter på Norsk, litt merkelig egentlig etter så kort tid, men slik er vel livet. man blir jo vandt til det :)

før hadde jeg også litt problemer med å skjønne forskjellen på sysbar, traybar og sånne ting, nå har jeg blitt litt bedre da.

Lenke til kommentar
Skjønner ikke helt hva du egentlig klager over Cruiser skal du poengtere noe som har med folks manglende språkkunnskaper å gjøre bør du ihvertfall ikke bruke fremmedord som du ikke kjenner betydningen av.

 

Systemtray er forøvrig navnet på engelsk og på norsk heter det systemområdet eller systemfeltet. Personlig pleier jeg å kalle det askebegeret....

Jøss, askebegeret du. Den har jeg ikke hørt før. Hvordan ser skjermen din ut nå skal tro? :D

 

Skjønte ikke det med at jeg ikke vet betydningen av ord jeg beruker, men det kan forsåvidt være det samme. Siden dette forumet nå likevel ikke primært tar for seg politikk.

 

Det er nok slik at det hersker full forvirring rundt hva noen av skjermbildeområdene i Windows heter på norsk. Det er nok fortsatt for tidlig å slå klubba i bordet og si at slik er det, og slik blir det. Og når vi endelig er klare til å slå, er Windows forandret.

Jaddajaddajadda. Kor e reinan?

Lenke til kommentar
Jeg er ikke tilhenger av å finne på perplekse norske formuleringer og navn for som for enhver pris ikke skal ligne på de engelske.

 

Fra Bokmålsordboka på nett; http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html

 

perplek's a1 (fra latin 'innviklet') lamslått, forvirret

 

Hvordan en formulering eller et navn kan være lamslått eller forvirret har jeg ennå til gode å se.

 

Det er nok slik at det hersker full forvirring rundt hva noen av skjermbildeområdene i Windows heter på norsk. Det er nok fortsatt for tidlig å slå klubba i bordet og si at slik er det, og slik blir det.

 

Grunnen til at (eventuelt) er forvirring er i såfall manglende kunnskap. Det er for lengst slått fast hva de norske begrepene skal være for hvert eneste element i operativsystemer og programmer fra Microsoft. For XP finner du listen her:

 

http://msdn.microsoft.com/library/default....l/Wordlists.asp

 

Tilsvarende finnes også for Office blant annet.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...