likferd Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Og om du blir fortalt : "Den (båten f.eks) er faktisk mobil", så tenker du vel automatisk at gjenstanden prater i telefonen? Nei, hvis du leser hva jeg skriver så er ikke "mobil" et substantiv. Derfor er det ok å bruke mobil som forkortelse for mobiltelefon uten å skape forvirring med hverken ordet mobil (flyttbar e.l.) eller det fra før ikke-eksisterende substantivet "mobil". "Mobil" stiller derfor i en litt annen kategori enn "data" spør du meg. Poenget mitt var ikke om data er et substantiv eller ikke, men at det ikke er noe problem å skille ordene fra hverandre, alt etter situasjon. "Ta backup av data", det forstår alle. "Jeg skal kjøpe ny data", ikke noe problem og forstå. "dataen min bråker", fortsatt lett forståelig. De aller fleste forstår sammenhengen, selv om ordet er det samme. Lenke til kommentar
guttorm Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Jeg er også innefattet med at"lek" folk kaller kabinettet/pc`en for hardisken. Men da naboen på 45 år plutselig kalte det kabinett holdt jeg på dette av stolen, ikke for å mobbe dere "gamle", men at denne karen kaller kabinettet, et kabinett er like sansynelig som at det regner gule strikkepinner i alaska. Lenke til kommentar
vehitman Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Og om du blir fortalt : "Den (båten f.eks) er faktisk mobil", så tenker du vel automatisk at gjenstanden prater i telefonen? Nei, hvis du leser hva jeg skriver så er ikke "mobil" et substantiv. Derfor er det ok å bruke mobil som forkortelse for mobiltelefon uten å skape forvirring med hverken ordet mobil (flyttbar e.l.) eller det fra før ikke-eksisterende substantivet "mobil". "Mobil" stiller derfor i en litt annen kategori enn "data" spør du meg. Enig. Men man kan også bruke ordet "data" som preteritum av verbet "å date" (altså det som uttales [deite], gå ut med noen ). Ikke at det ordet er akkurat riktig språkmessig sett, men det er ok hvis man tenker på betydninga. Her spiller det inn både det at det er snakk om verb og substantiv og det at orda er fra to forskjellige felt (data og dating hører ikke helt sammen gitt... hehe ). "PC" og "data"(informasjon) er to veldig nært beslekta ord, og derfor blir det fort forvirrende og bruke det ene om det andre: "Min data behandler data og spytter ut data som resultat av behandlinga av data." Lenke til kommentar
Spyder Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Til slutt så ender vi opp som Babylon i Bibelen... Så må vi samle deler fra 80-tallet forde ingen forstår hva de nye er til *Grøsse* kom på nytt navn til "boksen": Strategisk samling av komponenter, ofte plassert i en metallkasse Hva med å kalle den for "post kasse" siden man kan få mail på den hehe Lenke til kommentar
rlz Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 satt på spissen så sier du ikke bagasjerommet når du mener hele bilen Bra sagt. Lenke til kommentar
vehitman Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 "Ta backup av data", det forstår alle. Jaså gjør alle det? Hva er det du mener her? "Ta backup av PCen" eller "Ta backup av informasjonen som ligger på harddisken" . Begge tolkninger er brukbare. (mer eller mindre). Tvetydighet. Lenke til kommentar
Zepticon Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Som sakt tidligere er grunnen til at harddisk blir feil at det kan oppstå misforståelser. Feil med harddisken er ensforstående at den saken man lagrer data på er ødelakt... ikke at cpu eller skjermkort er gåent... Feil med dataen kan ikke så vidt jeg ser tolkes på noen andre måter enn at noe er galt med datamaskinen... Lenke til kommentar
likferd Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 "Ta backup av data", det forstår alle. Jaså gjør alle det? Hva er det du mener her? "Ta backup av PCen" eller "Ta backup av informasjonen som ligger på harddisken" . Begge tolkninger er brukbare. (mer eller mindre). Tvetydighet. Hva gjør DU når du tar backup av pc'en? Setter den på klonemaskinen og lager en 2-3 eksemplar? Lenke til kommentar
Zepticon Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 "Ta backup av data", det forstår alle. Jaså gjør alle det? Hva er det du mener her? "Ta backup av PCen" eller "Ta backup av informasjonen som ligger på harddisken" . Begge tolkninger er brukbare. (mer eller mindre). Tvetydighet. Her bruker han ordet _DATA_ og et betyr informasjon.... Om han hadde sakt ta backup av dataEN... kan d feiltolkes... Å si _EN DATA_ blir feil Men å henvise til DATA(maskin)EN er ikke d... Lenke til kommentar
Spyder Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 sitter å lurer på en sak ? hva gjør de som kaller pc'n for harddisk når det kun er harddisken som er ødelagt da kjøper de helt ny harddisk da (PC) mener jeg hehe. må jo bli fryktelig dyrt for de folka der da som må kjøpe alt nytt når hd'n ryker Lenke til kommentar
vehitman Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 (endret) "Ta backup av data", det forstår alle. Jaså gjør alle det? Hva er det du mener her? "Ta backup av PCen" eller "Ta backup av informasjonen som ligger på harddisken" . Begge tolkninger er brukbare. (mer eller mindre). Tvetydighet. Hva gjør DU når du tar backup av pc'en? Setter den på klonemaskinen og lager en 2-3 eksemplar? Som sagt: _mer eller mindre_ brukbare. Men når man sier at man tar backup av PCen så mener man som regel at man ghoster alle diskene e.l. Når man derimot tar backup av data så sikkerhetskopierer man viktige dokumenter osv. EDIT: tok vekk eksempelet siden folk allerede argumenterer at det er feil med "en data"... Endret 28. oktober 2004 av vehitman Lenke til kommentar
likferd Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 (endret) Hadde du sagt "ta backup av EN data", hadde jeg tolket det som å sikkerhetskopiere alle diskene på en spesifik maskinen ja. Edit: redigere vekk før jeg svarer ja Men når man sier at man tar backup av PCen så mener man som regel at man ghoster alle diskene e.l. Når man derimot tar backup av data så sikkerhetskopierer man viktige dokumenter osv. Om du bytter ut PC'en med dataen, blir det jo akkurat som jeg sier. "Backup av data" og "backup av dataen" blir forskjellige ting, som ikke kan misforståes Endret 28. oktober 2004 av likferd Lenke til kommentar
Tosh Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 sitter å lurer på en sak ? hva gjør de som kaller pc'n for harddisk når det kun er harddisken som er ødelagt da kjøper de helt ny harddisk da (PC) mener jeg hehe. må jo bli fryktelig dyrt for de folka der da som må kjøpe alt nytt når hd'n ryker Bare for å slenge meg på diskusjonen. Ja, antakeligvis kjøper mange av dem en ny pc. Det fins nok av dem som stikker og kjøper seg en ny pc når den gamle er for treg, slutter å fungere o.l. Lenke til kommentar
Zepticon Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 sitter å lurer på en sak ? hva gjør de som kaller pc'n for harddisk når det kun er harddisken som er ødelagt da kjøper de helt ny harddisk da (PC) mener jeg hehe. må jo bli fryktelig dyrt for de folka der da som må kjøpe alt nytt når hd'n ryker Bare for å slenge meg på diskusjonen. Ja, antakeligvis kjøper mange av dem en ny pc. Det fins nok av dem som stikker og kjøper seg en ny pc når den gamle er for treg, slutter å fungere o.l. Jepp... Sånner som ikke kjøper en PC.... men en DELL :!: Lenke til kommentar
vehitman Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Hadde du sagt "ta backup av EN data", hadde jeg tolket det som å sikkerhetskopiere alle diskene på en spesifik maskinen ja. Edit: redigere vekk før jeg svarer ja Men når man sier at man tar backup av PCen så mener man som regel at man ghoster alle diskene e.l. Når man derimot tar backup av data så sikkerhetskopierer man viktige dokumenter osv. Om du bytter ut PC'en med dataen, blir det jo akkurat som jeg sier. "Backup av data" og "backup av dataen" blir forskjellige ting, som ikke kan misforståes Altså uannsett. Du argumenterer med at man kan unngå forvirring med å bøye ordet data og si at når det bøyes (evt. når det er mulig å bøye) så er det snakk om en PC og ikke om informasjon. Du har for så vidt et poeng der, siden det blir vanskelig å finne et eksempel der denne regelen ikke vil funke.... Men hvorfor finne på sånne kompliserte regler når man kan bare unngå å bruke tvilsome ord? Desuten virker det helt motbydelig å bøye ordet "data". (IMO) Lenke til kommentar
Halvsame Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 "Backup av data" og "backup av dataen" blir forskjellige ting, som ikke kan misforståes "Backup av dataene" da? Lenke til kommentar
likferd Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 "Backup av data" og "backup av dataen" blir forskjellige ting, som ikke kan misforståes "Backup av dataene" da? Der tror jeg nok jeg hadde sagt "backup av pcene" :!: Ingen regel uten unntak Lenke til kommentar
Spyder Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Hehe Dell super dimension harddisk Lenke til kommentar
vehitman Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 (endret) "Backup av data" og "backup av dataen" blir forskjellige ting, som ikke kan misforståes "Backup av dataene" da? jo, foresten se bort fra deler av min forrige post EDIT: pokker også. Klarer ikke å poste i tid... NM denne her og... Trøtt, får gå legge meg... Tar backup av "fitta" imens Endret 28. oktober 2004 av vehitman Lenke til kommentar
Halvsame Skrevet 28. oktober 2004 Del Skrevet 28. oktober 2004 Man kan også spørre seg hva slags oppgaver menigmann tror Datatilsynet jobber med. Ser for meg en stakkar som ringer dem : "Dataen min er ødelagt". Forviklinger ohoi . Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå