Gå til innhold
Presidentvalget i USA 2024 ×

Backstage - pensjonert diskusjonstråd for musikk


Ueland

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Siden alle her hvor jeg bor digger 50 Cent- Candyshop, bestemte jeg meg for å øve meg på litt fri oversettelse. Tok ca. en time.

 

3 Kroner mot. Olivia- Sukkertøybutikken

 

[introen: 3 Kroner]

Ja...

Ahh ha

Så seduktivt

[Kor: 3 Kroner og Olivia]

[3 Kroner]

Jeg tar deg til Sukkertøybutikken

Jeg lar deg sleike på kjærligheten

Kom igjen jente, ikke stopp

[Olivia]

Jeg tar deg til Sukkertøybutikken

Gutt en smak av hva jeg har

Jeg lar deg bruke alt du har

Fortsett til du treffer stedet (ops)

 

[Vers 1: 3 kroner]

Du kan få det din vei, hvordan du vil ha det

(Her begynte det å bli SKIKKELIG vanskelig, kan ikke 50 Cent-språket vettu)

Backer du opp den tingen, eller skal jeg trykke opp på den

Temperaturen stiger, ok la oss gå til neste nivå

Dansegulvet er syltetøypakket, varmt som "teaklette"

Jeg bryter det ned for deg nå, baby det er så enkelt

Hvis du vil være nymforman, vil jeg være nymfoman

På hotellet eller i baksetet på leiebilen

På stranda eller i parken, det er samme hva du har tenkt deg

Jeg har den magiske pinnen, jeg er kjærlighetsdoktoren

Har dine venner ertet deg for hvilket sprang jeg må

Vil du vise meg hvordan du arbeider baby, ikke noe problem

Kom på toppen kom så og sprett rundt som en lavrider

Jeg er en sesong våt når det kommer til denne dritten

Etter du arbeider opp en svette kan du leke med pinnen

Jeg prøver å forklare baby, den beste måten jeg kan

Jeg smelter i munnen din jente, ikke i hånden din (ha ha)

 

[Kor]

 

[bro: 3 Kroner og Olivia]

Jente hva vi gjør (Hva vi gjør)

Og hvor vi gjør (Og hvor vi gjør)

Tingene vi gjør (Tingene vi gjør)

Er bare mellom du og meg (Ååå ja)

 

[Vers 2: 3 Kroner]

Gi det til meg baby, fint og sakte

Klatre opp på toppen, ri som du er på rodeo

Du har aldri hørt en lyd som dette før

Fordi jeg aldri putter den ned som dette

Så snart som jeg kommer inn døren får hun dra på glidelåsen min

Det er som et kappløp om hvem som kan få av seg alle klærne raskere

Er det ikke ironisk hvor erotisk det er å se de i undertøy

Fikk meg til å tenke på den rumpa etter at jeg er gått

Jeg tar på det rette punktet til rett tid

Lys på eller lys av, hun liker det fra baksiden

Så seduktivt, du burde se veien hun "wind" (Regner med at det er vind)

Hennes hofter i sakte-film på gulvet når vi sklir

Så lenge hun ikke stopper stopper ikke jeg

Dryppende våt av svette, mann det er på og "popper"

All min champagne-kampanje, flaske etter flaske er på

Og vi går og nipper til hver boble i hver flaske er borte

 

[Kor to ganger]

 

©2005 Knut

 

Er du uenig i hvordan noen ord eller setninger er oversatt, tar du feil.

Endret av Neptun_
Lenke til kommentar
Gjest
Dette emnet er stengt for flere svar.
×
×
  • Opprett ny...