Bandidos-Pelle Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 Helo. I am a 18 year old boy frome Norwey, and i realy want to study computer animation. I am planing to start studying the atum year 2005. We dont have so mutchschools in Norwey in this subject, so i serching for a school in a English speaking country. I have fundt this school to be a realy good one in my case. I dont now any thing abaut the prosses on how to be a internasjonal student. If you culd giv me some of your nowlageon this mater i had i ben realy glad. I vil get al the info i can frome people that work with tis in my contry to. I had ben glad if you culd give me some info abaut the difrent cources i must take, and the cost of it to. I had ben relay glad fore al the info you culd get me, from the preperasjon(forberedlesene) in the beginning to the end. (Navne mitt) Helo. i amm a 18 years olds boi frome Norwey, and i realy wants to studdy commputer animetion. i am planing to start studiing the atum years 2005. We dont have so mutchschols in Norwey in this subject, so i serching for a schol in a englilish speaking country. I have fundt this schol to be an realy good one in my case. I dont now any thing abaut the prosses on how to be a internasjonal student. If you culd giv me some of your nowlageon this mater i had i ben realy glad. I vil get al the info i can frome people that work with tis in my contry to. I had ben glad if you culd give me some info abaut the difrent cources i muste take, and the costs of it to. I had ben relay gladd fore al the info you culd get me, from the preperasjon(forberedlesene) in the begining to the end. (Navne mitt) --------------------------------- Værsågod Lenke til kommentar
Den Røde Tsar Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 He is 18 years old. He is an 18 year old, kommer an på om year eller 18 er objekt...(Omtrent) Du kan i det øverste si he is 18, years old utrykker hva 18 betyr i setningen, mens i den under er 18 year old hele objektet... Lenke til kommentar
Suppelars2k Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 "He is an 18 year old male", eller "He is an 18 years old male"? Nr. 1 utrykker : "Han er en attenårig mann.", mens nr. 2 utrykker: "Han er en 18 år gammel mann." Lenke til kommentar
nr.4 Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 Kan nok ikke skrive "he is an 18 years old male". Skal du absolutt ha med s-en må det bli "he is 18 years old", som Den Røde Tsar sier. Troooor jeg da...... Har ikke andre begrunnelser til at dette er riktig enn sekser i engelsk på GK allmenn. Lenke til kommentar
Killerzevs Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 (endret) Der var det mye feil.... Dessuten heter det TAKKNEMLIG og ike taknemmelig.... Endret 20. juni 2004 av Killerzevs Lenke til kommentar
Den Røde Tsar Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 Det er riktig, stol på Tsaren... Jeg kan godt dra den orntli lange forklaringa om det er noen som vil:P Lenke til kommentar
Putekos Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 Det er riktig, stol på Tsaren... Jeg kan godt dra den orntli lange forklaringa om det er noen som vil:P Eh nei.. Please, for alles skyld, godta hans KORTFATTEDE forklaring. Let's not push it Lenke til kommentar
Mushaboom Skrevet 20. juni 2004 Del Skrevet 20. juni 2004 (endret) Tja, man kan skrive både don't og do not uten problemer. Men man skal være klar over at om man velger å bruke "do not"-formen kan de få en litt annen betydning, da det legger mer trykk i det. "I do not want to sleep with a squirrel." "I don't want to sleep with a chipmunk." Ikke den store forskjellen, though. Nei. Skriver man formelt på Engelsk vil det sees på som upassende og feil å bruke forkortelser som f.eks -don't, -I'm, osv.. edit: forøvrig ville jeg ikke skrevet male, men man. Endret 20. juni 2004 av suzze Lenke til kommentar
allyse Skrevet 23. juni 2004 Del Skrevet 23. juni 2004 (endret) Mitt raske forslag ************************** Dear Sir/Miss of Blablablba University I’m writing you on the matter I really want to attend the computer animation courses at your school. From where I’m standing at this moment I was planning to start studying from autumn 2005, and found your school to be a tremendous choice for me. We sadly don’t have many schools here in Norway tutoring in digital animation, and regardless of that I really want to study in an English-speaking country. I don’t know any details about the process of becoming an international student. I’m currently trying to get some guidelines from the Norwegian institutes for foreign education, but if you could please give me some tips or other knowledge about the matter it would be highly appreciated. I would also appreciate if you would give me some information regarding the courses at you school in the mention subject, and the approximated cost of it. Never the less I would appreciate every bit of peace of information you know about the preparation for studying at you school, and how to become an international student. Your sincerely, Ditt navn Endret 23. juni 2004 av allyse Lenke til kommentar
FJERNET111 Skrevet 23. juni 2004 Del Skrevet 23. juni 2004 (endret) Bra forslag allyse. Tok meg den frihet å rette på et par skrivefeil og skifet litt på ordleggingen noen steder. ************************** Dear Sir/Miss of Blablablba University I am writing you on the matter that I really want to attend the computer animation courses at your school. From where I am standing at this moment I was planning to start studying from autumn 2005, and found your school to be a fitting choice for me. We sadly do not have many schools here in Norway tutoring in digital animation, and regardless of that I really want to study in an English-speaking country. I do not know any details about the process of becoming an international student and that is the reason for my enquiry. I am currently trying to get some guidelines from the Norwegian Institutes for Foreign Education, but if you would be so kind and give me some advice, and other information, about the matter it would be highly appreciated. I would also appreciate if you would give me some information regarding the courses at your school in the mentioned subject, and the approximated cost. Never the less I would appreciate every piece of information you know about the preparation for studying at your school, and how to become an international student. Yours sincerely, Ditt navn Endret 23. juni 2004 av SBS Lenke til kommentar
Juleniss1 Skrevet 23. juni 2004 Del Skrevet 23. juni 2004 We dont have so mutchschools in Norwey in this subject, Tror "We don't have schools at all in Norway" vil passe bedre Lenke til kommentar
Bandidos-Pelle Skrevet 23. juni 2004 Del Skrevet 23. juni 2004 (endret) Tror "We don't have schools at all in Norway" vil passe bedre Ja, mulig det Endret 23. juni 2004 av Bandidos Pelle Lenke til kommentar
Bandidos-Pelle Skrevet 23. juni 2004 Del Skrevet 23. juni 2004 (endret) *Dobbelpost* Endret 23. juni 2004 av Bandidos Pelle Lenke til kommentar
knutfh Skrevet 9. juli 2004 Del Skrevet 9. juli 2004 (endret) Takker og bukker for deres hjelp. Har nokk litt veldig mange skrivefeil ja Suger i å skrive sån generelt, så det regna jeg med at jeg hadde. Det var kanskje skrivi noe fort, og som sakt, jeg fatn ikke ordboka mi. Om jeg skal studere utenlands? Jeg forstår som sakt stort set alt. Husker når jeg hørte på en lydbok på engelsk første gang, da måtte jeg skru ned hastigheten 50% for å klare og forstå no. Etter kunn en bok forsto jeg meste parten pluss jeg kunne fint høre på normal hastighet. Jeg regner med at snakkinga skol komme greit også, i og med at jeg vet hve jeg skal si, men det er det og uttale det. Skrivinga er noe annet. Det sliter jeg med, men jeg har blitt bedre siden jeg begynte og forstå engelsk. Før måtte jeg slå opp vert ord nesten. Når det kommer til det gramatiske i skrivinga så er det noe jeg sier mer rektig når jeg snakker faktisk, men det er en del feil fortsat da. Jeg får vel greie på om jeg kan studere i fremed språkelig land eller ikke etter en slik språktest en må ta. Jeg får vel snakke litt med speilet før den testen. Å studere i engelsktalende land er som regel en ganske omfattende prosess. Mange skoler krever en lang liste med fullførte og beståtte tester i engelskkunnskap. Jeg har tatt disse testene selv, og det er ikke barnemat for å si det slik. En av dem er å sitte og høre på en time lang samtale mellom to personer, med engelsk som morsmål. Når samtalen er ferdig, skal man kunne gjengi alt innholdet og kunne sitere fra det som ble sagt... Men for all del, det er mange som kommer inn på engelske skoler, selvom de har dårlige engelskkunnskaper. Håper dette ikke skremte deg, så ikke mist motet Endret 9. juli 2004 av knuhe Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå