Gå til innhold

If you speak english please help me


Dorche

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

I hear a lot kind of metal but I prefer the Black Metal, Doom Metal and Death Metal... the Gothic is cool too. I am listen Dark Funeral now.

 

In South America this genre is expanding... is an underground genre yet but maybe that change soon.

 

---------------

 

A los que hablan español: en otro lugar me dijeron que la frase correcta es "det mørkeste stedet"... casi que tengo seguro que la correcta es la que me dijeron acá pero por si acaso pregunto.

 

Gracias de antemano

Lenke til kommentar

In another forum they said me that the correct phrase is "Det mørkeste stedet" ... I am almost sure that the correct phrase is "Den mørkeste plassen" but by the doubts I prefer to ask them again. Which is the correct phrase?

 

Oh... Thanks by suggesting me names for the store but personally I believe that a phrase in Norwegian is the ideal thing. It be imagined that to a store of latin music call it "Un lugar feliz" ... surely for you will be interesting but for us not, would be a name that never would put to a store.

 

I ask them another favor: in the phrases in Norwegian that appear in this thread ¿Some mocks of my? Is just curiosity :);)

Lenke til kommentar
In another forum they said me that the correct phrase is "Det mørkeste stedet" ... I am almost sure that the correct phrase is "Den mørkeste plassen" but by the doubts I prefer to ask them again.  Which is the correct phrase?

 

Oh... Thanks by suggesting me names for the store but personally I believe that a phrase in Norwegian is the ideal thing.  It be imagined that to a store of latin music call it "Un lugar feliz" ... surely for you will be interesting but for us not, would be a name that never would put to a store. 

 

I ask them another favor: in the phrases in Norwegian that appear in this thread ¿Some mocks of my?  Is just curiosity :);)

"Det mørkeste stedet" is the same thing as "Den mørkeste plassen", i think that "Det mørkeste stedet" is the best description.

 

But what about "Ragnarok" or "Dommedag"?? It means doomsday.

Endret av GolfBag
Lenke til kommentar
In another forum they said me that the correct phrase is "Det mørkeste stedet" ... I am almost sure that the correct phrase is "Den mørkeste plassen" but by the doubts I prefer to ask them again. Which is the correct phrase?

They bothe mean the same thing ..

But the literal translasion is "Den mørkeste plassen" ..

i personaly like "Det mørkeste stedet" .. but its a taste thing

 

What do you think sounds cooler?

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...