Gå til innhold

Norsk Språkråd går bananas


Loomy

Anbefalte innlegg

http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=214629

 

Disse ordene ble godkjent:

accessoirer/accessoirar el. aksessoarer/aksessoarar

bacalao el. bakalao

cannabis el. kannabis

caravan el. karavan

carting el. karting

carving el. karving

coil el. koil

corny el. korny

dachs el. daks

gimmick el. gimmik

hickory el. hikkory

maracas el. marakas 

masochisme el. masokisme

masochist el. masokist

masochistisk el. masokistisk

nonchalanse el. nonsjalanse

nonchalant el. nonsjalant 

nonchalere el. nonsjalere

racket el. rekkert

sadomasochisme el. sadomasokisme

sadomasochist el. sadomasokist

sadomasochistisk el. sadomasochistisk

serve el. sørv

serve el. sørve

server el. sørver/sørvar

snacks el. snaks

Jah, der har dere endringene.. Nå er denne tråden kanskje en smule politikk-relatert, men ÆRLIG TALT! Hvorfor i huleste skal skattebetalerne betale for at noen tullinger skal sitte og bytte ut alle c-er med k-er?!?

 

Warning: High level of sarcasm ahead

Eksempler som provoserer meg sterkt:

server el. sørver/sørvar - Vi skal ikke oversette PC i samme slengen da? PK :ermm:

 

sadomasochisme el. sadomasokisme - Denne har jeg ventet på lenge. Har liksom ikke fått skikkelig start på livet mitt pga. denne plagsomme ch-kombinasjonen. Endelig kan jeg leve normalt igjen :ermm:

 

 

osv..

Endret av Loomy
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

det heter ikke fornorske, det heter norvegisere! :p

 

PC = PK?? Personlig Komputer? hallo PD er da mye bedre Personlig Datamaskin :p PR = Personlig reknemaskin...nei, det er vel kalkulator (eller kanskje bare "reknar"?)

 

forresten trodde jeg det allerede var avgjort for lenge siden at f.eks.

masochisme var masokisme og cannabis var kannabis? eller har jeg skrevet feil i alle disse år? :p

 

blir for forbanna dumt spør du meg...for det første så er det ingen grunn til å gjøre det mulig å skrive dem slik, ettersom ett ytterst fåtall faktisk skriver det på denne måten, selv på dialekt/slang..

 

for det andre, hvorfor i HEL skal de påtvinge det norske språk såkalte "norvegiseringer"??!! Språket burde bli definert utifra hvordan folk faktisk snakker, ikke av idioter (ja jeg sier idioter) som sitter på ett råd, helt adskillt fra den grimme virkelighet de lever i...

Lenke til kommentar

hehe, tok faktisk opp dette på skoln i går. Fikk oss en god latter. Når de skal gjøre Pub om til pøbb osv. :p

Selv lærerene våres bare flirte av det. Fortsetter det slik, blir norsken lett da. Blir nesten som å skrive dialekt til slutt. :thumbs:

Men sånn egentlig er jeg imot det. Liker det sånn som det er nå. :yes:

Lenke til kommentar

Forie gang det blei fornorska noen ord så var det mange som syntes det var teit også. Men nå så syntes vi de gammle måtenne å skrive på var teite.

 

Byreausjef

Caufør

 

Trur det var slik det var skrivi før. Var no sånt no.

 

 

Hvem av der vil skrive det sånn igjen? Mange protostere da som nå med å fornårske de.

 

 

 

Jeg for min del har faktisk skrivi beiken mange ganger. Køpp også. Korny, Rekkert(Hvis det er sån tennins rekkert), Sørv og snaks.

 

Jeg syntes det å ta CH lyd til K er tåpelig da. Det er jo ikke samme talemåte en gang. De andre sier jeg vertfal sån sirka det de skal ha fornorska det til.

Lenke til kommentar

De gamle ordene hadde vært greie, for de som kunne de skikkelig, noe man lærer seg. Før kunne jeg ønske de skal re-fornorske 'interessant', siden jeg syntes det var et håpløst ord. Men nå er det slett ikke verst, ganske enkelt egentlig.

 

Min mening: Er greit som det er. Kanskje hvis de hadde valgt naturlige ord, hadde det vært bedre. Men mange av de ser helt idiotiske ut.

Lenke til kommentar

litt fornorsking er bra då. Ellers kunne vi ikke ha skrevet filosof (huske ikke hvordan det var før det ble fornorsket) Så enkelte ord er greit. Men de ordene som kom opp nå, er det mange som ikke burde være på fornorsking listen.

 

men men..

Lenke til kommentar
Jeg syntes det å ta CH lyd til K er tåpelig da. Det er jo ikke samme talemåte en gang. De andre sier jeg vertfal sån sirka det de skal ha fornorska det til.

kan du da fortelle meg hva som er uttale foskjellene på disse navnene?

 

Kristoffer

Kristopher

Christoffer

Christopher

 

og ikke kom her med at det er engelsk uttale..

jeg kjenner en norsk gutt som har samme navnet og sier rett og slett Kristoffer...

Lenke til kommentar

Hei!

 

Eg synest at det i ein del land inklusive Noreg er ok å gjere om utlandske ord og utrykk.I Island med omlag 200 000 innbyggere (har ikkje oppdatert meg på innbyggertal på Island på mange år. Så dette tallet kan ha økt eller minket litt,har ikkje tatt meg tid til å søke denne gangen. Så det blir eit estimert tall hentet fra den gangen eg leste Erlend Loe si bok Fakta om Finland). Island trenger å lage heilt ny ord eller bygge på det urnordiske språket,da dei er så få mennesker i forhold til kva det er i andre land.Om dei skulle ha importert utlandske ord så ville mykje av kulturen og identiteten deiras forsvinne.

 

På ein del punkt er eg av den oppfatningen at det kan være greit med eit internasjonalt språk.For å kunne gjere det lettare å kommunisere på tvers av landegrensene.Dette gjelder for eksempel i databransjen.Eg synest det er ein fordel at personer som jobber i it-bransjen holder seg til ein og samme termologi verden over.Da dette kan gjere at ein slepper mange misstydingar.Eg meiner også at når eit ord er komt i sirkulasjon så er det vansklig å skulle "fornorske" eller norvegisere som MrLee liker å kalle det ;)

 

Da Amerikansk som eit eksempel.I Usa har dei ikkje eit eget ord for kopimaskiner.Der heiter kopimaskinene Xerox uansett kva merke det er snakk om.Personer som har følgt litt på kopimaskin markedet har kanskje fått med seg at Xerox er eit firma som produserer kopimaskiner og at deiras kopimaskiner heiter Xerox.Grunnen til at Xerox er blitt ein felles betegnelse for kopimaskiner i Usa er fordi da kopimaskinene kom for fullt på markedet i Usa var Xerox eit av dei første og største leverandørene av kopimaskiner og dei brukte mykje penger i markedsføring av sine Xerox kopimaskiner.Derfor begynte ein i Usa å kalle alle kopimaskiner for Xerox.Eg trur det vil være vanskelig å få Amerikanere til å bruke eit anna ord for kopimaskiner nå som Xerox er blitt innarbeidet i det Amerikanske språket i veldig mange år.

 

Når det gjelder det norske språket (kva nå det er ;) ) husker eg at det var ein oppjaget diskusjon om ein skulle tillate å kunne skrive både banan og bannan i det norske språk ;)

Lenke til kommentar
og bare for å gi Mr.Hassan et eksempel på Islands gode oversettelser av ord:

 

det vi og meget mange andre kaller tastatur heter Knastfjøl på islandsk.

:laugh:

Kongebra, jeg har sånn sansen for det islandske språk. De har så mange kule ord, slik som knastfjøl *begynne å bruke det isteden* ..!

Lenke til kommentar

Jeg ser da ikke hvorfor det skal være noe galt i dette? Det er jo ingen som hindrer oss i å skrive ordene på den gamle måten! Språkrådet har jo ganske enkelt gitt oss en alternativ måte å skrive ordene på. Før var det én måte. Nå er det to måter. All logikk skulle tilsi at det blir mindre skrivefeil da :cool:

Lenke til kommentar
men ÆRLIG TALT! Hvorfor i huleste skal skattebetalerne betale for at noen tullinger skal sitte og bytte ut alle c-er med k-er?!?

Er ikke så mye penger det da...Sett i forhold til andre ting her i landet...

Tenk på alle de som går uten jobb, som snylter på oss andre skatte're.. Alle de uføretrygdede som jobber svart samtidig som de ikke egnetlig kan jobbe, som sniker seg unna... Og alle de invandrerene som kommer hitt som IKKE tar iniativ til å få seg en jobb....(ikke rasistisk ment)

 

Det er så utrulig mange som ikke jobber her i landet, og de vi betaler fordi de ikke gidder å jobbe!

Lenke til kommentar
Jeg ser da ikke hvorfor det skal være noe galt i dette? Det er jo ingen som hindrer oss i å skrive ordene på den gamle måten! Språkrådet har jo ganske enkelt gitt oss en alternativ måte å skrive ordene på. Før var det én måte. Nå er det to måter. All logikk skulle tilsi at det blir mindre skrivefeil da :cool:

Ja, men blir det regnet som feil da i norsk bokmål når de nye ordene erstatter de gamle?

 

Hvis ja, jeg er i mot!

Hvis nei, samme for meg! :yes:

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...