Gå til innhold

Engelsk er blitt Norges førstespråk?


Anbefalte innlegg

Nynorsk er engelsk. Det begynner å bli ei stund siden Aasen.

På tide å gjøre opp status for "Landsmaalet". Beklager dere har nå forsøkt i snart 170 år. Dere fikk ikke nok oppslutning og nå setter vi en strek for å gå videre.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
BadCat skrev (11 minutter siden):

Nynorsk er engelsk. Det begynner å bli ei stund siden Aasen.

På tide å gjøre opp status for "Landsmaalet". Beklager dere har nå forsøkt i snart 170 år. Dere fikk ikke nok oppslutning og nå setter vi en strek for å gå videre.

Ikke faen.

Nynorsken lever.

  • Hjerte 1
Lenke til kommentar

Jeg er nærmere 50 og på 80-tallet ble vi påvirket av MTV og Sky Channel. Men du verden vi ble flinke i engelsk. Jeg synes det er naturlig å bruke engelsk. Det jeg ikke liker er folk som skriver på "dialekt" og gjør at man kan skrive hvert eneste ord på en måte som står til stryk :)

Lenke til kommentar

Bruk av dialekt er en veldig bra ting. Å venne seg til mange veldig forskjellige dialekter er veldig bra for språkforståelsen.

Å bruke masse tilfeldige lånord fra fremmedspråk derimot skaper pidgin språk og det er ikke så bra for noe.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
11 minutes ago, Entern said:

Nynorsken lever.

Vi er pliktige til å svare på hendvendelser på svineriet. Da blir det noe slik.

"Takk for dykkar brev.
Me avstår vørdsamt å gjera ein handel med dykk.
P.S. Skriv aldri att." 

Lenke til kommentar
BadCat skrev (3 minutter siden):

Vi er pliktige til å svare på hendvendelser på svineriet. Da blir det noe slik.

"Takk for dykkar brev.
Me avstår vørdsamt å gjera ein handel med dykk.
P.S. Skriv aldri att." 

Ok.

PS: nynorsk er ikke svineri.

Å blande inn engelsk i norsk derimot, er svineri.

Lenke til kommentar
Martelè skrev (9 timer siden):

Det skal dog sies at de jeg har erfart dette med, er autister (slik som meg).
Men kanskje dette gjelder nevrotypikere også?

Det er visstnok ikke uvanlig at autister velger å kommunisere på engelsk, kanskje spesielt barn. Jeg vet ikke helt hvorfor, men har kanskje noe med at enkelte vokser opp på internett i disse dager hvor de synes det er enklere å kommunisere med andre og der går det mye i engelsk.
Jeg bare spekulerer.

Når det gjelder engelsk i dagligtalen så bruker jeg, en nevrotypiker, det av og til, altså et ord her og der, snakker ikke i fulle setninger med andre norskspråklige, det blir for sært for meg 😅
Jeg jobber med IT så det går mye i engelsk, men jeg prøver å bruke så mye norsk jeg kan, spesielt med i møte med "vanlig folk" :)

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Uderzo skrev (4 minutter siden):

Det er visstnok ikke uvanlig at autister velger å kommunisere på engelsk, kanskje spesielt barn. Jeg vet ikke helt hvorfor, men har kanskje noe med at enkelte vokser opp på internett i disse dager hvor de synes det er enklere å kommunisere med andre og der går det mye i engelsk.
Jeg bare spekulerer.

Når det gjelder engelsk i dagligtalen så bruker jeg, en nevrotypiker, det av og til, altså et ord her og der, snakker ikke i fulle setninger med andre norskspråklige, det blir for sært for meg 😅
Jeg jobber med IT så det går mye i engelsk, men jeg prøver å bruke så mye norsk jeg kan, spesielt med i møte med "vanlig folk" :)

Noen ganger man bruke engelske faguttrykk fordi tilsvarende norske uttrykk er obskure eller tilmed ikke eksisterer, og selvfølgelig er veldig mye faglitteratur på engelsk. Så der synes jeg det er ok å bruke engelske uttrykk :) 

Lenke til kommentar
Uderzo skrev (10 minutter siden):

Det er visstnok ikke uvanlig at autister velger å kommunisere på engelsk, kanskje spesielt barn. Jeg vet ikke helt hvorfor, men har kanskje noe med at enkelte vokser opp på internett i disse dager hvor de synes det er enklere å kommunisere med andre og der går det mye i engelsk.
Jeg bare spekulerer.

Når det gjelder engelsk i dagligtalen så bruker jeg, en nevrotypiker, det av og til, altså et ord her og der, snakker ikke i fulle setninger med andre norskspråklige, det blir for sært for meg 😅
Jeg jobber med IT så det går mye i engelsk, men jeg prøver å bruke så mye norsk jeg kan, spesielt med i møte med "vanlig folk" :)

Jeg vet såfall at vi autister har en tendens til å like fremmedord :laugh:
Derfor benytter jeg denne mulighet til å dele noen sjeldne, men vakre ord med dere....

Saudade
Hireth
Petrichor
Eschaton
Selcouth 

:laugh:

Lenke til kommentar
Entern skrev (25 minutter siden):

Ok.

PS: nynorsk er ikke svineri.

Å blande inn engelsk i norsk derimot, er svineri.

Jeg for min del må dessverre skuffe deg og alle andre som liker det. Jeg avskyr nynorsk, det er for meg det verste som er å høre/lese, nest etter dansk som jeg syns er helt forferdelig.
Jeg skal ikke kalle det svineri, men til tross for at nynorsk er langt mer norsk enn bokmål, hater jeg det. Rett og slett. Hadde nynorsk blitt det ene offisielle - påtvungne - skrift- og talespråket i Norge, hadde jeg ærlig talt emigrert.

Jeg tar norsk (bokmål) med engelske låneord innblandet any day over nynorsk.

Lenke til kommentar
N-4K0 skrev (1 minutt siden):

Jeg for min del må dessverre skuffe deg og alle andre som liker det. Jeg avskyr nynorsk, det er for meg det verste som er å høre/lese, nest etter dansk som jeg syns er helt forferdelig.
Jeg skal ikke kalle det svineri, men til tross for at nynorsk er langt mer norsk enn bokmål, hater jeg det. Rett og slett. Hadde nynorsk blitt det ene offisielle - påtvungne - skrift- og talespråket i Norge, hadde jeg ærlig talt emigrert.

Jeg tar norsk (bokmål) med engelske låneord innblandet any day over nynorsk.

Nynorsk er langt bedre egnet til poesi enn bokmål. Eller riksmål for den del.

  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
kremt skrev (2 timer siden):

Blande språk er vel ikke helt bra, men syns uansett dette er bedre enn kebabnorsken som sprer seg som ild i tørt gress. 

Ja, det er helt ekstremt i Oslo. 

Jeg synes det høres helt noldus ut å kopiere det som for meg er språkvansker, men språk er levende. Dette utvikler seg uavhengig av hva vi måtte synes.

 

 

Lenke til kommentar
Skrevet (endret)
30 minutes ago, Entern said:

Noen ganger man bruke engelske faguttrykk fordi tilsvarende norske uttrykk er obskure eller tilmed ikke eksisterer, og selvfølgelig er veldig mye faglitteratur på engelsk. Så der synes jeg det er ok å bruke engelske uttrykk :) 

Hva jeg ser for meg når noen snakker om "platelager".
image.png.6341ddf2f168b3ce9cc8066992ed2f3e.png

 

"Lagringslefse"
image.png.5e87fc63bd6386de716854a811f91d53.png

 

"Strømming"
image.png.8c73a1d9930d7eee7bd7f5bcf1b731e7.png

Endret av BadCat
  • Liker 1
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Entern skrev (Akkurat nå):

Nynorsk er langt bedre egnet til poesi enn bokmål. Eller riksmål for den del.

Det kan godt hende, men det forandrer ikke det faktum at jeg har null og niks til overs for skriftspråket basert på Norges dialekter. Jeg skulle ønske jeg kunne like det, men det kommer aldri til å skje.

Liten digresjon fra topic:

Spoiler

Som en person som muligens har misofoni eller noe lignende, er det flere ulike lyder jeg absolutt hater, bl.a. smatting/spiselyder og lyden av enkelte dialekter, deriblant de som ligger nært nynorsk, irriterer meg så til de grader at jeg ikke kan sette ord på det.
Det er synd å si det, men jeg kommer aldri til å klare å "godta" nynorsk, som jeg har "godtatt" bokmål, selv om jeg gjerne erkjenner at det kan være en del ord på nynorsk som trumfer tilsvarende på bokmål.

For å gå tilbake til topic:

Jeg har ingenting imot engelsk iblandet norsk, men jeg står ved at vi burde vedlikeholde språket vårt siden vi er under 6 millioner brukere. Å lære seg å snakke og skrive sitt eget morsmål ser jeg på som viktig.

Jeg syns dog egentlig ikke at tanken på noen få språk som dominerende på verdensbasis og små språk dør ut, f.eks. at alle land som snakker germanske språk i fremtiden etterhvert går over til engelsk, er uhørt. Men det er noe som sannsynligvis ligger veldig langt frem i tid, hvis det noen gang kan skje.

  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
Entern skrev (9 timer siden):

Så du mener alle burde skrive nynorsk da?
Eller prøve å gjenskape mellomnorsk eller gammelnorsk eller bruke islandsk?

Nei, det jeg pååeker er at folk ikke klarer å ha perspektiv. De tror at språket slik de lærte det på skolen har vært slik bestandig. Mens foreldregenerasjonen til de som nå klager over språklig forfall også satt å reiv seg i håret over språklig forfall hos sine barn og unge. Og sånn har det vært.

Språk er ikke konstant. Det utsettes for evolusjon på samme måte som alt annet. Gode ord og uttrykk overlever, andre dør ut.
 

Entern skrev (8 timer siden):

Bruk av dialekt er en veldig bra ting. Å venne seg til mange veldig forskjellige dialekter er veldig bra for språkforståelsen.
Å bruke masse tilfeldige lånord fra fremmedspråk derimot skaper pidgin språk og det er ikke så bra for noe.

Noen fremmedspråklige låneord:

Herre, frue, skute, klok, bruke, begynne, betale, buss, balkong, basseng, buljong, bløff, betong, bandasje, biceps, budsjett, byrå, bransje, drops, dusj, diaré, design, fotografi, frisør, gründer, grateng, gir, grafikk, guide, gelé, humør, klisjé, kajakk, kaps, kjeks, krasje, kjemi, kvalifisere, kontor, karneval, kabriolet, klaustrofobi, kredittkort, stort sett alle "sj" ord (sjåfør, sjimpanse, sjiraff, sjokk, sjekk, sjalu, sjablong, sjakk, sjargong, sjetong, sjy, sjikt, sjarmere, sjampinjong, sjikane, sjenerøs, sjampo, sersjant)

Å si at det skaper pidgin sprøk er å ta litt i, spesielt siden vi er en nasjonalstat der den store majoriteten faktisk snakker norsk.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Som vanlig snakkes det om flere forskjellige ting i samme tråd. Jeg ser f.eks. ikke bruk av lånord som noe problem. Det jeg irriterer meg over er dette (som var spikeren på hodet, det er akkurat sånn man kan overhøre i dag, som oftest blant folk i tidlig 20-årene):

DIYDari skrev (16 timer siden):

A : Så det jeg gjorde var bare å sende en melding og bare tok en " Ehh who the fuck you think you are,  daddy give it to me"
B: HAHAHA( sett inn falsk latter) HAHA oh..my...gawd...He's so hot you know, he would get it anytime cause im a slut, men seriøst gjorde du eller? Preben svarer meg ikke engang. Men jeg gjør som Fetisha bare og Im a queen and you are my bitch liksom

 

Lenke til kommentar
:utakt skrev (34 minutter siden):

Som vanlig snakkes det om flere forskjellige ting i samme tråd. Jeg ser f.eks. ikke bruk av lånord som noe problem. Det jeg irriterer meg over er dette (som var spikeren på hodet, det er akkurat sånn man kan overhøre i dag, som oftest blant folk i tidlig 20-årene):

At du ikke ser på låneord som problem er fordi du er en del av låneord-generasjonen. Men du er ikke en del av blandespråk-generasjonen. Der vi importerte kulturen, så importerer unge nå kulturen og språket, fordi språket bærer og er kulturen.

I eksemplet over er "daddy" et ord som er vanskelig å kontekstualisere rett i en norsk settning. Men man forstår med en gang undertonen i en engelsk settning. Det samme med "get in anytime cus im a slut". "han ville fått seg noe når som helst fordi jeg er en tøs?" ikke helt det samme? Og queen og bitch? Hvordan oversetter man den betydningen til solid norsk uten å miste heeeele settingen og temaet?

Det er sånn det er å bli gammel :D

Lenke til kommentar
Skrevet (endret)

Jeg kunne oversatt den samtalen til (bedre) norsk.

who the fuck you think you are kan fint oversettes (hvem faen tror du at du er?)
oh..my...gawd... kan fint oversettes (herregud)
he would get it anytime cause im a slut (det oversatte du selv, ja, det er det samme. Bytt eventuelt "tøs" med noe mer moderne)
Om vi da står igjen med noen fraser om "daddy", "queen" og "bitch", så kan jeg leve med det. 

Det er en påvirkning fra amerikansk språk og populærkultur. Det har ingenting med norsk å gjøre. 

Så får det være grenser for hvor mye man skal irritere seg. Det er en bitteliten gruppe unge som holder på sånn. Jeg har ingen tro på at det kommer til å få noe særlig feste utover det.

Endret av :utakt
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...