Gå til innhold

Barnebøker renskes for krenkende ord


Gjest Slettet-ZwZXKsIXQp

Anbefalte innlegg

Forfatter Ingvar Ambjørnsen (66) er sjokkert over sensuren av Roald Dahl – og ringte mandag sitt eget forlag for å sikre seg en avtale om at ingen skal få «ødelegge» hans bøker når han dør.

– Jeg er faktisk helt sjokkert. Jeg har jo holdt opp med sånne intervjugreier, men nå må jeg gjøre et unntak. For dette lukter svidd, sier Ingvar Ambjørnsen på telefon fra Hamburg.

Roald Dahl selv likte også dårlig å bli korrigert av egne redaktører, men back then var det kanskje ikke en aktuell tanke at bøkene en dag i fremtiden ville bli endret på.

  • Liker 7
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Rewriting Roald Dahl
Making literature safe for a triggered generation.

Dahl biographer Matthew Dennison says Dahl was passionate and tireless about crafting the language of his novels: “His relationships with his editors included marked fractiousness on Dahl’s part.” When it came to children’s books, Dennison says Dahl didn’t care what adults thought as long as his target readers were happy.
‘I don’t give a b—-r what grown-ups think,’ was a characteristic statement,” Dennison says. “And I’m almost certain that he would have recognized that alterations to his novels prompted by the political climate were driven by adults rather than children, and this always inspired derision, if not contempt, in Dahl…

Endret av jallajall
  • Liker 2
  • Innsiktsfullt 2
Lenke til kommentar
Gjest Slettet-ZwZXKsIXQp
jallajall skrev (23 minutter siden):

Tro det eller ei, men alt private foretak foretar seg er ikke nødvendigvis for å tjene mer penger. Mange mener de også har et samfunnsansvar av forskjellig sort. Når man "språkvasker" tekster er det ikke nødvendigvis kun fordi man ønsker å tjene enda mer penger. For noen år tilbake da det var på tide å trykke opp nye eksemplarer av Tobjørn Egner forsvant hottentotten, kort oppsummert mente foreleggeren m/familien at det handlet om anstendighet, ikke at de ville selge flere eksemplaer om Vesle Hoa ble fjernet.

Det er nok penger ligger bak hvis private foretak tar initiativet. Hvis offentlige aktører hadde regien ville overkorrekthet vært det viktigste.

Et ynkelig håp om å skape oppmerksomhet for gamle klassikere som er i ferd med å gå i glemmeboken kan være agendaen.
Uansett er stuntet mislykket……

Lenke til kommentar
8 minutes ago, Inspector said:

Det er nok penger ligger bak hvis private foretak tar initiativet. Hvis offentlige aktører hadde regien ville overkorrekthet vært det viktigste.

Hadde det vært penger som hadde vært drivkraften her hadde de nok også kjørt kampanjer rundt dette og annonsert nyopplag og hele pakka, samt de hadde nok allierte seg med et mer tradisjonelt kommunikasjons- og rådgivningsselskap fremfor disse Inclusive Minds folka.

Endret av jallajall
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
jallajall skrev (1 minutt siden):

Hadde det vært penger som hadde vært drivkraften her hadde de nok også kjørt kampanjer rundt dette og annonsertnyopplaf og hele pakka, samt de hadde nok allierte seg med et mer tradisjonelt kommunikasjons- og rådgivningsselskap fremfor disse Inclusive Minds folka.

Mange selskap endrer produkter uten kampanjer, særlig endringer for å unngå tap av penger.   Uansett, er det penger, ikke politikk som er hoveddrivkraften. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
32 minutes ago, jallajall said:

Forfatter Ingvar Ambjørnsen (66) er sjokkert over sensuren av Roald Dahl – og ringte mandag sitt eget forlag for å sikre seg en avtale om at ingen skal få «ødelegge» hans bøker når han dør.

– Jeg er faktisk helt sjokkert. Jeg har jo holdt opp med sånne intervjugreier, men nå må jeg gjøre et unntak. For dette lukter svidd, sier Ingvar Ambjørnsen på telefon fra Hamburg.

Roald Dahl selv likte også dårlig å bli korrigert av egne redaktører, men back then var det kanskje ikke en aktuell tanke at bøkene en dag i fremtiden ville bli endret på.

Bøkene hans er oversatt til 60 språk. Jeg tviler på at han kan 60 språk, så de bøkene har nok vært juster en god del av oversetter for å øke salgstallene på verdensbasis.

Ingen språk er identiske ord for ord. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
WiiBoy skrev (4 minutter siden):

Bøkene hans er oversatt til 60 språk. Jeg tviler på at han kan 60 språk, så de bøkene har nok vært juster en god del av oversetter for å øke salgstallene på verdensbasis.

Ingen språk er identiske ord for ord. 

Man kan prøve å formidle innholdet på en ærlig måte. Se f.eks jobben den Norske oversetteren av Harry Potter gjorde (med minimal støtte fra forlag/forfatter). Ganske inponerende.

-k

  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar

Det er helt tullete hvor politisk korrekt det må være for at enkelte ikke skal støtes.  Selvfølgelig vil alle språk inneholde ord som har negative hentydninger, nettop for å beskrive noe på en slik måte. Men hva med et annet ord som vi selv har "forbudt" her til lands, ordet "neger".  Da må man jo flere yrkesgrupper omskrive visse ord og uttrykk som beskriver noens ytre trekk eller opphav som for eksempel ordet "negroid"........  I dette tilfelle har ordene felles opphav og beskrivende egenskaper, men kun ett av dem er et fy-ord. All oppdragelse av barn født etter 2000, såkalte millennials, og generasjon Z etterpå, virker å være en utrolig ansamling av "pyser" som blir støtt av den minste lille ting. Tror mange foreldre har sluntret unna "i timen" med å lære barna sine å "få træler" eller "baller", i kombinasjon med altfor politisk og pedagogisk korrekte lærere og andre som har blitt en del av våre barns oppdragende hverdag.....

Endret av Tangent
  • Liker 3
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar

Hyggelig at Mimir og Evenrud (R og AP) tok tak i dette med nasjonalmuseet. Det er ikke alle fra venstresiden som automatisk forsvarer woke-galskap (slik som enkelte i denne tråden). Det tror jeg er viktig. Og flere som reagerer på omskrivingen av Roald Dahl sine bøker også! Så skryt til dem!

  • Liker 3
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
26 minutes ago, knutinh said:

Det er verdt å merke seg at nye bøker visstnok går igjennom «sensitivity readers». Sånn at hvis en karakter er en mørk biseksuell kvinne, så leier man inn noen av den demografien for å kvalitetssikre forfatterens historie:

https://reason.com/2022/07/05/rise-of-the-sensitivity-reader/



Jeg tviler på at de leier inn en hvit cis-mann for å gjøre det samme.

Og her er noe av problemet med Woke-kulten: De er narsissister og klarer tilsynelatende ikke identifisere med mennesker og deres historier om de ikke er en 100% 1:1 refleksjon av dem selv.

  • Liker 2
  • Innsiktsfullt 1
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
1 hour ago, Red Frostraven said:

 


Altså, du forsøker å koke alt ned til profitt og kapitalisme, men faktum er at folk flest er imot dette. Over 80% av amerikanere og en nesten like stor andel minoriteter synes politisk korrekthet er irriterende eller ødeleggende.

Demokratiske hvite amerikanske millenials er forøvrig den eneste demografien i hele verden man har funnet som har et negativt syn på seg selv.

Altså er det snakk om en generasjon som er hjernevasket.

  • Liker 4
  • Innsiktsfullt 1
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
DukeNukem3d skrev (4 minutter siden):

Hyggelig at Mimir og Evenrud (R og AP) tok tak i dette med nasjonalmuseet. Det er ikke alle fra venstresiden som automatisk forsvarer woke-galskap (slik som enkelte i denne tråden). Det tror jeg er viktig. Og flere som reagerer på omskrivingen av Roald Dahl sine bøker også! Så skryt til dem!

Jepp. Å gjøre seg opp en selvstendig mening heller enn å sjekke hva dine politiske «motstandere» mener og så gå for det motsatte , det bør hedres.

-k

  • Liker 1
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Brother Ursus skrev (5 minutter siden):


Altså, du forsøker å koke alt ned til profitt og kapitalisme, men faktum er at folk flest er imot dette. Over 80% av amerikanere og en nesten like stor andel minoriteter synes politisk korrekthet er irriterende eller ødeleggende.

Demokratiske hvite amerikanske millenials er forøvrig den eneste demografien i hele verden man har funnet som har et negativt syn på seg selv.

Altså er det snakk om en generasjon som er hjernevasket.

Noen ganger gjør vi noe som individ eller samfunn som vi vet ikke er bra for oss, men toget går og vi klarer ikke å stoppe. Eller vi følger bare strømmen uten å stoppe og tenke.

Jeg tenker at ethvert tenkende, følende individ burde forstå i 1950 eller 1970 at det å straffe homofile menn for å leve ut sin seksualitet med voksne, bifallende, åndsfriske andre menn ikke hørte noe steds hjemme. Likevel drev samfunnet med dette. Jeg håper og ønsker at om jeg hadde levd da så hadde jeg klart å lage bråk, og vært villig til å ta kostnaden.

Å se hva som var galt i sin fortid er forholdsvis enkelt. Å se hva vi gjør galt i dag er langt vanskeligere.

-k

Endret av knutinh
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
1 hour ago, knutinh said:

Man kan prøve å formidle innholdet på en ærlig måte. Se f.eks jobben den Norske oversetteren av Harry Potter gjorde (med minimal støtte fra forlag/forfatter). Ganske inponerende.

-k

Av mangel på bedre eksempler; hva er en "ærlig" oversettelse til engelsk av "Han skrev det bak øret, for å ikke glemme det."?

Er det kun direkte ord for ord, som mister meningen med setningen eller en omskrivning for å beholde meningen?

Jeg vil sette mye penger på at forfattere er ute etter å formidle historier, opplevelser og inntrykk.. ikke ord.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
WiiBoy skrev (7 timer siden):

Av mangel på bedre eksempler; hva er en "ærlig" oversettelse til engelsk av "Han skrev det bak øret, for å ikke glemme det."?

Er det kun direkte ord for ord, som mister meningen med setningen eller en omskrivning for å beholde meningen?

Jeg vil sette mye penger på at forfattere er ute etter å formidle historier, opplevelser og inntrykk.. ikke ord.

Jeg anbefaler å lese litt om oversetteren av Harry Potter. Og gjentatte forespørsler til forlaget som ble avspist med «bare oversett ord for ord».

Det åpnet øynene mine for at oversetting er mer enn et tabell-oppslag. At «Humlesnurr» er det beste Norske ordet for «Dumbledore» er vel ikke opplagt eller utvetydig, men oversetterens beste vurdering av forfatterens intensjon. Ikke et forsøk på å overprøve henne.

https://www.nrk.no/kultur/_-harry-potter-ga-meg-mye-hodebry-1.7686840

Det hevdes at Roald Dahl var svært bevisst sitt bruk av ord, og at han brukte ord som var tabu i barnebøker av konkrete grunner. Og at han ville ha blitt rasende om noen prøvde å «vaske» disse.

Sitat

Mr. Behari said that the estate had partnered with Inclusive Minds, an organization that champions diversity and accessibility in children’s literature. …the group said that it had helped “provide valuable input when it comes to reviewing language that can be damaging and perpetuate harmful stereotypes.”

Og:

Sitat

Matthew Dennison, who wrote a biography of Dahl, said by email on Monday that the author was known to have fractious relationships with his editors and disliked anyone tampering with his work.

Dahl often focused on individual words or particular expressions when editing, Mr. Dennison said, and “continued to use elements of the interwar slang of his childhood, and aspects of his vocabulary up to his death.”

Dahl always resisted unnecessary sanitizing, Mr. Dennison said, noting that the author would recognize that alterations to his novels, brought on by the political climate, reflected adult sensibilities rather than children’s misgivings.

https://www.nytimes.com/2023/02/20/books/roald-dahl-books-changes.html

Endret av knutinh
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar

Gyldendal fokuser helt feil. Mange barn i Norge leser og pugger koranen hvor det mye som trenger omskrivning  eller sletting f.eks. et par vers nedenfor som ikke trenger mere "kontekst" og som ikke akkurat inviterer til "integrering":

Koranen 1.6 - 7
Vis oss den rette vei. Veien for de som du [Allah] har skjenket nåde. Ikke veien til de som fortjener vrede slik som Jødene eller av dem som gikk seg vill, slik som de Kristne.

Koranen 9:29
Bekjemp de som ikke tror på Allah inntil den siste dag, for de holder heller ikke forbudt det som er blitt forbudt av Allah og hans budbringer, og som heller ikke erkjenner religionens sannhet, selv om de er et folk av boken (Bibelen), før de betaler Jizya (skatt til muslimer) og føler seg kuet til å underlegge seg under islamsk styre.

 

image.png.dd1cc8806ac1c48f62b2389f336433fa.png

  • Liker 2
  • Innsiktsfullt 3
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...