Gå til innhold

«Hen» skal inn i ordbøkene


Gjest Slettet-ZwZXKsIXQp

Anbefalte innlegg

Alle er vi født som han eller hun. Det er vel ikke født noe menneske med uklar kjønnsidentitet?

Viktige dokumenter børalltid gjenspeile kjønnet man er født som, ikke noe intetkjønn. 

Hvilket kjønn man selv foretrekker å identifisere seg med i dagliglivet er noe annet.

At vi alle skal glemme kjønn som noen faktor vil nok neppe skje de nærmeste par hundre år.

Hen er nok uvant ennå, særlig at ordnet får en helt ny betyding, enn det vi er vant til. 

Endret av plankeby
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Kjøleskap skrev (12 minutter siden):

Hvorfor trenger vi et slikt ord for kjønnsnøytrale?

Ordet er ikke bare ment for å beskrive kjønnsnøytrale. Som Språkrådet skriver: brukt for å vise til en person når kjønn er ukjent, uvesentlig eller holdes skjult.

Som for eksempel hvis jeg skal omtale din bruker - jeg aner jo ikke om du ser på deg selv som mann eller kvinne (eller ikke-binær for den saks skyld), og kan derfor omtale deg som "hen". Da risikerer jeg ikke å feilaktig kalle deg "han" eller "hun".

Endret av Snikpellik
  • Liker 3
Lenke til kommentar
plankeby skrev (5 minutter siden):

Alle er vi født som han eller hun. Det er vel ikke født noe menneske med uklar kjønnsidentitet?

Det fødes mellom fem og femten barn med uavklart kjønn hvert år i Norge.

https://www.helsenorge.no/sykdom/hormoner/uavklart-kjonn-ved-fodsel/

Når det kommer til kjønnsidentitet går det noen år før barn utvikler dette, det begynner fra rundt treårsalderen ifølge forskning. Ingen mennesker fødes med kjønnsidentitet.

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26208863/

Endret av Snikpellik
  • Liker 4
Lenke til kommentar
Snikpellik skrev (1 time siden):

Det fødes mellom fem og femten barn med uavklart kjønn hvert år i Norge.

https://www.helsenorge.no/sykdom/hormoner/uavklart-kjonn-ved-fodsel/

Når det kommer til kjønnsidentitet går det noen år før barn utvikler dette, det begynner fra rundt treårsalderen ifølge forskning. Ingen mennesker fødes med kjønnsidentitet.

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26208863/

Takk for info. Visste ikke om såpass andel nyfødte der man ikke kan fastsette kjønnsidentitet. Det kunne jeg selvsagt ha sjekket, istedet for å stille spørsmål. 

Med kjønnsidentitet mener jeg ikke følt identitet, men biologisk identitet.

Endret av plankeby
  • Liker 2
Lenke til kommentar

Hvorfor så mye motstand mot flere valgmuligheter i språket? Hvis man vil bruke noe annet og det "man alltid har brukt" så er det bare å gjøre det? Det er jo ikke slik at et ord erstattes, det er bare flere synonymer om det samme. 

  • Liker 3
Lenke til kommentar
WiiBoy skrev (4 timer siden):

 

  • "Når montøren kommer, så må han passe på at.... Og etter det så må han sørge for..." føles gammeldags.. alle montører må selvfølgelig vær menn.

"Når montøren kommer, så må denne passe på at..." kan vel funke, eller?

Når er hen tenkt som pronomen. Pronomen betyr "i stedet for substantiv" ("pro" og "nomen", hvor Nomen er substantiv flertall i tysk). Dersom man er usikker på pronomenet, kan man skrive substantivet man tenkte å erstatte. Det kan se klumpete ut, men i noen tilfeller kan det også være en fordel for å få eliminert eventuelle misforståelser for hvilket substantiv pronomenet er ment å erstatte.

"Når montøren kommer, må montøren passe på at..."

Et praktisk problem er hva objektsformen av "hen" er, som i: "Han snakker til ...". Har ikke sett hva språkrådet sier her, men er sikkert en løsning for det.

Lenke til kommentar
GiaMahan skrev (22 minutter siden):

Hvorfor så mye motstand mot flere valgmuligheter i språket? Hvis man vil bruke noe annet og det "man alltid har brukt" så er det bare å gjøre det? Det er jo ikke slik at et ord erstattes, det er bare flere synonymer om det samme. 

Valgfrihet er fint, det er snarere hvorfor som er interessant og kritikkverdig i dette tilfelle.

Lenke til kommentar
7 minutes ago, Cascada81 said:

"Når montøren kommer, så må denne passe på at..." kan vel funke, eller?

Når er hen tenkt som pronomen. Pronomen betyr "i stedet for substantiv" ("pro" og "nomen", hvor Nomen er substantiv flertall i tysk). Dersom man er usikker på pronomenet, kan man skrive substantivet man tenkte å erstatte. Det kan se klumpete ut, men i noen tilfeller kan det også være en fordel for å få eliminert eventuelle misforståelser for hvilket substantiv pronomenet er ment å erstatte.

"Når montøren kommer, må montøren passe på at..."

Et praktisk problem er hva objektsformen av "hen" er, som i: "Han snakker til ...". Har ikke sett hva språkrådet sier her, men er sikkert en løsning for det.

Ja, det går.. men det er langt mer klumpete enn hen...

"Når montøren kommer, må montøren passe på at montøren har snakket med bestiller før montøren starter på oppdraget."
"Når montøren kommer, må hen passe på at hen har snakket med bestiller før hen starter på oppdraget."

"Når kassemedarbeideren kommer, må kassemedarbeideren passe på at kassemedarbeideren har snakket med kassaleder før kassemedarbeideren starter arbeidsdagen." 

Hen er jo mye, mye mer behagelig å lese og spesielt når det går et par år å man blir vant med det.

  • Liker 3
Lenke til kommentar
41 minutes ago, henrikwl said:

Jeg synes ikke det er forvirrende i det hele tatt, og foretrekker som engelsk å bruke «de/dem» for tilfeller der kjønn eller antall er uvisst, irrelevant eller tydelig ut i fra tidligere kontekst. 🤷🏼‍♂️ I engelsk har de brukt denne konstruksjonen siden 1300-tallet, og jeg husker ikke når det ble naturlig for meg å lese det sånn men jeg kan ikke huske en tid det ikke virket naturlig.

Med forvirrende mener jeg at det gjør at man mister nøyaktighet på grunn av en sekundær betydning av ordet. Dersom man bruker "them", kan man ikke vite om kjønn og antall er uvisst eller irrelevant. Så der vil jeg si at de/vi kunne trenge enda et ord.

I received some difficult questions. I need to call the customer back. = Vi vet det er entall. 
I received some difficult questions. I will need to call him/her back. = Vi vet det er entall. 
I received some difficult questions. I will need to call them back. = Jeg vet det er entall, men formidler ikke dette nøyaktig. 
I received some difficult questions. I need to call the customers back.  = Vi vet det er flertall. 
I received some difficult questions. I will need to call them back. = Jeg vet det er flertall, men formidler ikke dette nøyaktig. 

Det er sikkert mange århundrer for sent nå, men hadde jeg vært sjefen over engelsk, hadde jeg ikke tillatt å bruke "them" på entall, og heller funnet en verdig erstatning. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
1 hour ago, Kjøleskap said:

"Hen" har stått i ordboka lenge, men med andre betydninger. Hvorfor trenger vi et slikt ord for kjønnsnøytrale? Kan vi ikke bruke de/dem som de gjør på engelsk?

Det lager jo et mye større problem enn at "hen" har andre betydninger. Vi tok livet av høflig form "De" og "Dem" i norsk tale nettopp for å kunne skille mellom entall og flertall. Hvis man har for mye eller for lite kontekst, vil "de/dem" om entall føre til direkte misforståelser. 

 

1 hour ago, plankeby said:

Alle er vi født som han eller hun. Det er vel ikke født noe menneske med uklar kjønnsidentitet?

Viktige dokumenter børalltid gjenspeile kjønnet man er født som, ikke noe intetkjønn. 

Hvilket kjønn man selv foretrekker å identifisere seg med i dagliglivet er noe annet. (...)

 

1 hour ago, plankeby said:

(...)

Med kjønnsidentitet mener jeg ikke følt identitet, men biologisk identitet.

Det du snakker om er ikke kjønnsidentitet, det er biologisk kjønn. Mulig du tenker i retning kjønnsidentifikasjon

 

59 minutes ago, neglesprett said:

Vi har jo allerede 'Den' som kan benyttes.

Å kalle noen "den" er teknisk sett nedsettende, spesielt hvis man ser på det i konteksten "han, hun eller den". Så for bruk 1 - ikke-binær identitet - så er "den" ikke heldig. For bruk 2 - ikke-spesifisert kjønn - har jeg sett andre skrive og selv skrevet så mange ganger der man sporer av fordi man begynner med "han", endrer det til "han eller hun", eller begynner med "dersom du" og endrer det til "man" halvveis gjennom paragrafen, og så må gå over og rette det opp, at jeg ønsker "hen" allerhjerteligst velkommen til bruk 2, og sier vi burde hatt det for lenge siden. 

14 minutes ago, neglesprett said:

Valgfrihet er fint, det er snarere hvorfor som er interessant og kritikkverdig i dette tilfelle.

Det er bare positivt med flere og mer nøyaktige alternativer. Som jeg sa i forrige innlegg, har de gamle alternativene mangler. Samtidig så tenker jeg at vi heller bør ha enda noen, for informasjonsnøyaktighet. 

 

12 minutes ago, WiiBoy said:

Ja, det går.. men det er langt mer klumpete enn hen...

"Når montøren kommer, må montøren passe på at montøren har snakket med bestiller før montøren starter på oppdraget."
"Når montøren kommer, må hen passe på at hen har snakket med bestiller før hen starter på oppdraget."

"Når kassemedarbeideren kommer, må kassemedarbeideren passe på at kassemedarbeideren har snakket med kassaleder før kassemedarbeideren starter arbeidsdagen." 

Hen er jo mye, mye mer behagelig å lese og spesielt når det går et par år å man blir vant med det.

Annet eksisterende alternativ: "Når montøren kommer, må den passe på at den har snakket med bestiller før den starter på oppdraget". Høres også krøkkete ut og gir muligens noe økt risiko for forvirring, siden "den" kan peke både til personer og objekter. 
Det vi ville brukt i gårdagens samfunn var "Når montøren kommer, må han passe på at han har snakket med bestiller før han starter på oppdraget", og håpet at en eventuell kvinnelig montør ikke ble irritert den førtiende gangen hun ble omtalt som "han". Etter hun ytret misnøye ville det så blitt rettet opp til "Når montøren kommer, må han eller hun passe på at han eller hun har snakket med bestiller før han eller hun starter på oppdraget".

"Hen" er en klar forbedring av språket her. 

På samme måte som totito, trettito og firtito er bedre (når man jobber på sentralbord) enn toogtjuve, toogtretti og toogførr - det er jo ikke gitt at folk er mentalt klare til å få et tydeligere og bedre språk.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
sedsberg skrev (7 timer siden):

Jeg har brukt hen så lenge jeg har kunnet snakke.

F.eks: "Hvor skal du hen?"

Slik bruker jeg også "hen". Har ikke noe stort problem med at man får en måte å henvise til personer hvis kjønn er uvisst på (mann eller kvinne), men vi har allerede ord som "vedkommende", "personen", "individet" mm. Disse har heller ikke doble betydninger såvidt jeg vet - så jeg skjønner ikke problemet. Dvs det er ikke noe problem. Problemet er oppkonstruert i forbindelse med inntog av ny kjønnsideologi, og tilsvarende tullete ting. Som at man må passe på så man ikke begår blasfemien det er å si brannmann, lensmann, fylkesmann og lignende. Hun og han, mor og far, søster og bror, det er ut må vite. Fødeforelder, istedenfor mor takk. Eller hva med brystkassemelk? Som et sykehus i England blir instruert i å si («human milk» eller «breast/chestmilk»). Da slipper man jo å begå den store blasfemien det er å si morsmelk. Ja, hvor bærer dette hen montro? Jordpersonen, istedenfor jordmor?

Endret av Fustasjeopphengsforkobling
Lenke til kommentar
3 minutes ago, Fustasjeopphengsforkobling said:

Slik bruker jeg også "hen". Har ikke noe stort problem med at man får en måte å henvise til personer hvis kjønn er uvisst på (mann eller kvinne), men vi har allerede ord som "vedkommende", "personen", "individet" mm. Disse har heller ikke doble betydninger såvidt jeg vet - så jeg skjønner ikke problemet. Dvs det er ikke noe problem. Problemet er oppkonstruert i forbindelse inntog av ny kjønnsideologi, og tilsvarende tullete ting. Som at man må passe på så man ikke begår blasfemien det er å si brannmann, lensmann, fylkesmann og lignende. Hun og han, mor og far, søster og bror, det er ut må vite. Fødeforelder, istedenfor mor takk. Eller hva med brystkassemelk? Som et sykehus i England blir instruert i å si («human milk» eller «breast/chestmilk»). Da slipper man jo å begå den store blasfemien det er å si morsmelk. Ja, hvor bærer dette hen montro?

Det bærer galt av sted når enkelte absolutt skal male fanden på veggen.

Hen skal ikke erstatte han eller hun. Hen skal ikke erstatte individet, personen, etc.
Hen passer perfekt inn i alle skriftlige settinger hvor man ville brukt han/hun, men hvor kjønnet er irrelevant. Vi har ikke i dag noen god erstatter for dette. 

Dette er også et helt greit skritt i forhold til likestilling. Skriver man om en sykepleier, så ville man 95% av tilfellene valg hun. Skriver man om en ingeniør, ville man i 95% av tilfellen skrev han. Relativt bagatellmessig, absolutt, men hvorfor lage en stor ting ut av en mindre forbedring. 

Du kan fint si "Still deg i kø bak han der borte". Null stress. Men dersom du ser at det er en dame som står bakerst i køen, eller om du vet at personen bakerst i køen er en av de ytterst få som får en bedre dag dersom man omtaler han/hun som hen, så er det respektløst å bruke han.
 

 

  • Liker 3
Lenke til kommentar
2 hours ago, Snikpellik said:

Ikke så enkelt når du ikke vet navnet på personer du snakker om. Det ville også vært rimelig slitsomt å aldri bruke pronomen både skriftlig og muntlig! 👀

Neida, det meste går selvsagt å forholde til navn og deretter snakker man om personen, vedkommende, utførende, ansvarlig osv. 

Det er mange som driver med nok språklig gymnastikk til at det nok skal gå.

Ellers har man i mange år brukt h*n nettopp for å unngå å forholde seg til kjønnet på personen.

Lenke til kommentar
Just now, Theo343 said:

Ellers har man i mange år brukt h*n nettopp for å unngå å forholde seg til kjønnet på personen.

Hvorfor i all verden skal vi "innføre" en ny bokstav "*" KUN for å unngå å bruke hen? Ingen ord i noen språk jeg kjenner har * som bokstav. Det er bedre at vi innfører hyn enn h*n... men jeg forstår ikke for alt i verden hvorfor det er bedre enn hen. 
 

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Just now, WiiBoy said:

Hvorfor i all verden skal vi "innføre" en ny bokstav "*" KUN for å unngå å bruke hen? Ingen ord i noen språk jeg kjenner har * som bokstav. Det er bedre at vi innfører hyn enn h*n... men jeg forstår ikke for alt i verden hvorfor det er bedre enn hen. 
 

Det er ingen konkurranse om hva som er best. Jeg simpelthen påpekte at h*n har vært brukt i korrespondanse i mange år allerede for å slippe å forholde seg til kjønnet. Ellers bruker vi mange ord og uttrykk fremfor han/henne. 

Lenke til kommentar
7 minutes ago, WiiBoy said:

Det bærer galt av sted når enkelte absolutt skal male fanden på veggen.

Hen skal ikke erstatte han eller hun. Hen skal ikke erstatte individet, personen, etc.
Hen passer perfekt inn i alle skriftlige settinger hvor man ville brukt han/hun, men hvor kjønnet er irrelevant. Vi har ikke i dag noen god erstatter for dette. 

Dette er også et helt greit skritt i forhold til likestilling. Skriver man om en sykepleier, så ville man 95% av tilfellene valg hun. Skriver man om en ingeniør, ville man i 95% av tilfellen skrev han. Relativt bagatellmessig, absolutt, men hvorfor lage en stor ting ut av en mindre forbedring. 

Du kan fint si "Still deg i kø bak han der borte". Null stress. Men dersom du ser at det er en dame som står bakerst i køen, eller om du vet at personen bakerst i køen er en av de ytterst få som får en bedre dag dersom man omtaler han/hun som hen, så er det respektløst å bruke han.
 

 

Jeg ville sagt "still deg bakerst/bak i køen" eller still deg i kø bak personen/vedkommende der borte"

  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
1 minute ago, Theo343 said:

Det er ingen konkurranse om hva som er best. Jeg simpelthen påpekte at h*n har vært brukt i korrespondanse i mange år allerede for å slippe å forholde seg til kjønnet. Ellers bruker vi mange ord og uttrykk fremfor han/henne. 

Ja, men h*n kan ikke gå inn i ordboken eller offisielt inn i det norske språk uten at * blir en bokstav. Hvordan skal h*n utales. * må få sin egen lyd. En "offisiell" skrivemåte må også passe for blinde og svaksynte, det må kunne oversettes til tale for alle de som har behov for tekst til tale funksjonalitet. 

  • Liker 1
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
Just now, WiiBoy said:

Ja, men h*n kan ikke gå inn i ordboken eller offisielt inn i det norske språk uten at * blir en bokstav. Hvordan skal h*n utales. * må få sin egen lyd. En "offisiell" skrivemåte må også passe for blinde og svaksynte, det må kunne oversettes til tale for alle de som har behov for tekst til tale funksjonalitet. 

Når man leser slike skriv så sier man som regel "Han eller henne", "han/hennne" eller som jeg innimellom har hørt at man sier "personen" eller navnet på vedkommende.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...