Grombasen Skrevet 22. januar 2022 Del Skrevet 22. januar 2022 Hei, Er det noen som forstår og kan oversette denne teksten her? Ser ut som en gammel grenseavtale Lenke til kommentar
Grombasen Skrevet 22. januar 2022 Forfatter Del Skrevet 22. januar 2022 side 09 - siste Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 1. mars 2022 Del Skrevet 1. mars 2022 Grombasen skrev (På 22.1.2022 den 1.08): Er det noen som forstår og kan oversette denne teksten her? Ser ut som en gammel grenseavtale Hvis du trenger mer enn det jeg kan lese, kan du spørre hos Arkivverkets forum, Tyding av skannede kilder. Eller oppsøke et statsarkiv eller lignende. Skylddelingsforretning. "År 1894 den 3. Juli var undertegnede fra en avtale fra 30. Juni samme år, nemlig Elias O. Uri, Peter S. Lingaas, Karl H. Muri og Martinius N. Hjelme, tilstede på gården Muriås i Norddalens Thingdag(?), for at skyldlægge den Parsæl, som Ludolf Nilssen Muriås har kjøbt af Ole Olssen Muriås, under dennes (...) Gaard Muriaas. Tinglyst for Sommerthinget ved Norddalen." Parsell er et jordstykke. Skylddelingsforretning heter visstnok i dag oppmålingsforretning. Har muligens med skattlegging å gjøre. https://jusleksikon.no/wiki/Skylddelingsforretning Gården Muriås ser ut til å være i Møre og Romsdal. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå