Gå til innhold

Intel skal nå ångstrøm-æraen med helt ny transistordesign [Ekstra]


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Memento scientiam skrev (1 time siden):

Hvis jeg nå skal oversette tilbake igjen til engelsk, blir da «gate» til «street»? Sånn halvveis norsk og halvveis engelsk er problematisk, spesielt når forskjellige ord staves likt på de to språkene. «Port», er nok det dere er ute etter. 

Ser den, men opplever at det ikke er særlig vanlig å oversette terminalnavnene til en FET til norsk. SNL, for eksempel, oversetter ikke: https://snl.no/felteffekttransistor  Jeg har nå likevel skrevet om teksten litt for å gjøre det klarere at det ikke er norsk «gate» som menes.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...