Gå til innhold

"Brothers in arms"


no_remorse

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Tror ikke det det har EN spesiell betydning..(uten at jeg skal si det sikkert)..

 

Vet at det bl.a. ble brukt om soldater som holdt rundt hverandre da de sov, for å ikke fryse i hel. (på godt norsk heter dette kompisvarming ;) )

 

Våpenbrødre er vel en god "norsk definisjon"..

Lenke til kommentar
Brødre i hæren. Tror ikke han (Mark Knopfler) mener det bokstavelig. Våpenbrødre - de man har som venner...

 

Det betyr våpenbrødre, ja......som f.eks medsoldater i krig. Og jo da, Mark Knopfler mener det ganske bokstavelig, da sangen handler om krig.

 

mvh

Pantera

Lenke til kommentar
kansje Blodsbrødre kan være en brukbar oversettelse og..

hvis du mener i den forstand at de har blødd/lidd for hverandre, ja :)

 

ikke den derre "jeg stikker meg i fingeren også gjør du det samme, så blander vi blod og blir blodsbrødre" tingen unger gjør ;)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...