Gå til innhold
Spørsmål om helse? Still spørsmål anonymt her ×
Husk at de som svarer ikke nødvendigvis er helsefaglig personell. Ta kontakt med fastlege ved bekymringer!

Til helsepersonell: Uttale av ICD-koder


Gjest f919b...3f8

Anbefalte innlegg

Gjest f919b...3f8

Jeg beklager det snevre temaet, men jeg lurer på hvordan man på norsk leser ICD-koder som inneholder punktum; f.eks. I86.3 - sier man 

I86 punkt 3, eller I86 punktum 3, eller begge, eller ingen av delene?

Og hvis koden slutter på f.eks. 01, sier man da null en, eller null ett?

Anonymous poster hash: f919b...3f8

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Er ikkje helsepersonell og kjenner ikkje til om det er eigen praksis i helsefaget.
Slik eg har lært det gjennom sambandsopplæring at ein uttalar tal basert på det fonetiske alfabetet:

0 = null
1 = en / ett
2 = to
3 = tre
4 = fire
5 = fem
6 = seks
7 = sju (ikkje syv)
8 = åtte
9 = ni
10 = en null

Som du ser så er det valfrit om du seier "en" eller "ett", sjølv om eg personleg foretrekker "en".
Eg kan ikkje kome på om det var spesielle reglar for punkt/punktum men i dette tilfellet så ville eg valgt å bruke "komma" på norsk ettersom punktumet er meint som eit skilleteikn. Dersom noko seier "punktum" på norsk så er det lett å tolke det som at no startar ei heilt ny og uavhengig setning.

I ditt eksempel så ville eg sagt:

India åtte seks komma tre

På den måten er det minst mogleg fare for å misoppfatte det som blir sagt (forutsatt at den som skal motta beskjeden også har grunnleggande forståing for det fonetiske alfabet).

Lenke til kommentar

Jeg kan kun tenke meg at man feks uttaler ICD koder, og må si det riktig, i ett foredrag osv, eller i en mer seriøs setting, det finnes sikkert 100 tusen koder.

Det brukes i pasient journalen og veldig få sier det høyt ut. Og hvis man sier det høyt ut til kollegaer så blir man forstått uansett hvordan man sier det, og man nevner diagnosen i tillegg, på tross av at man begynner å huske flere og flere koder. Skal man diktere det til en helsesekretær eller autogjennkjenning så blir det noe annet igjen.

 

Lenke til kommentar
Dubious skrev (15 minutter siden):

Vi kan bruke år og dag på å diskutere om man skal bruke syv eller sju, jeg bruker ihvertfall begge, men mest syv

Sju høres ut som trøndersk

Grunnen til at det skal være sju og ikkje syv er at det i fonetisk samanheng skal vere lik uttale slik at beskjeden er forståeleg også dersom delar av ordet blir borte i radiostøy. 

I utgangspunktet speler det ingen rolle kva versjon som ein velger, men her er det valgt å følge språkrådet sin anbefaling til bokmålsnorm. 

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...