Martin Braathen Røise Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 Med slu metode skal 25-åringen ha svindet IT-giganten for 86 milllioner Lenke til kommentar
Hårek Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 "Kontoen var satt opp slik at det ikke skulle være umulig å bestille fysiske produkter, ... " Dette gir ingen mening, dobbelt nektelse. Antar det skulle stå "ikke være mulig". Lenke til kommentar
magnusv Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 "Kontoen var satt opp slik at det ikke skulle være umulig å bestille fysiske produkter, ... " Dette gir ingen mening, dobbelt nektelse. Antar det skulle stå "ikke være mulig". Setningen du oppgir betyr at det er mulig å bestille fysiske produkter. Litt tung setning, men riktig. Setningen kan skrives "Kontoen var satt opp slik at det var mulig å bestille fysiske produkter" Lenke til kommentar
Sandormen Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 Sikker på at ‘ikke’ skulle være med i setningen? -Altså at meningen skal være ‘umulig å bestille fysiske varer’? Lenke til kommentar
Hårek Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 ...Litt tung setning, men riktig. Setningen kan skrives "Kontoen var satt opp slik at det var mulig å bestille fysiske produkter" Nei, ikke riktig. Artikkelen er nå endret, det står "Kontoen var satt opp slik at det ikke skulle være mulig å bestille fysiske produkter". Lenke til kommentar
jyggo Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 "Med slu metode skal 25-åringen ha svindet IT-giganten for 86 milllioner" Antar at det skal stå "svindlet" men at L-en ble glemt? Lenke til kommentar
Sandormen Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 "Med slu metode skal 25-åringen ha svindet IT-giganten for 86 milllioner" Antar at det skal stå "svindlet" men at L-en ble glemt? Jeg begynner å mistenke at skribentene ikke bruker google translate, men er faktisk dyslektikere. Damn. Den så jeg ikke. Unnskyld for alle gangene jeg har beskyldt dere for å bruke google translate. ?? 5 Lenke til kommentar
Gjest Slettet-t8fn5F Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 rabatert -> rabattert Svindlingen -> Svindelen Bruker dere ikke stavekontroll i browseren? Lenke til kommentar
linux-fan Skrevet 19. juli 2019 Del Skrevet 19. juli 2019 Antar hus og bil også inndras, ellers blir bøter på 2.2 millioner svært snilt. ref: "På pengene skal ukraineren ha levd godt. Han har blant annet sikret seg et hus i Washington til 14 millioner kroner, og en Tesla til 1,4 millioner. ... Om 25 åringen blir funnet skyldig i anklagene kan han vente seg en straff på opp mot 20 år i fengsel. I tillegg kan han bli nødt til å betale bøter på opp mot 2,2 millioner kroner. " Lenke til kommentar
Alfadir Skrevet 22. juli 2019 Del Skrevet 22. juli 2019 "Med slu metode skal 25-åringen ha svindet IT-giganten for 86 milllioner" Antar at det skal stå "svindlet" men at L-en ble glemt? Jeg begynner å mistenke at skribentene ikke bruker google translate, men er faktisk dyslektikere. Damn. Den så jeg ikke. Unnskyld for alle gangene jeg har beskyldt dere for å bruke google translate. ?? Øver du på engelsk? (Siden du skal kritisere språket, men blander inn engelsk.) Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå