Gå til innhold

Hvordan oversette full end-to-end encryption til norsk?


Emil Müller

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Emancipate: Nei. Hvis for eksempel et meldingssystem reklamerer med å ha end-to-end encryption (uten full) kan det hende at meldingene blir kryptert ende-til-ende fra avsender til server (eks. TLS/SSL), hvor de deretter blir dekryptert, og igjen kryptert med ende-til-ende til mottaker. Et system med full end-to-end encryption derimot, implementerer systemet på en slik måte at kun avsender og mottaker har mulighet til å dekryptere. Dvs. ingen i mellom. Altså full.

 

kim_InnleggNO: Jo, full benyttes på engelsk i de tilfeller der det er relevant. WhatsApp reklamerer for eksempel med full end-to-end encryption.

Endret av Emil Müller
Lenke til kommentar

Emancipate: Nei. Hvis for eksempel et meldingssystem reklamerer med å ha end-to-end encryption (uten full) kan det hende at meldingene blir kryptert ende-til-ende fra avsender til server (eks. TLS/SSL), hvor de deretter blir dekryptert, og igjen kryptert med ende-til-ende til mottaker. Et system med full end-to-end encryption derimot, implementerer systemet på en slik måte at kun avsender og mottaker har mulighet til å dekryptere. Dvs. ingen i mellom. Altså full.

 

kim_InnleggNO: Jo, full benyttes på engelsk i de tilfeller der det er relevant. WhatsApp reklamerer for eksempel med full end-to-end encryption.

Du har på et fundamentalt plan misforstått uttrykket end-to-end. Det betyr fra avsender til mottaker. Ikke mellom forskjellige noder. Skal meldingen fra A til C via B, er det end-to-end hvis den IKKE dekrypteres hos B. Det er hele definisjonen.
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...