Emil Müller Skrevet 22. januar 2019 Del Skrevet 22. januar 2019 Vet noen hvordan man kan oversette den engelske IT-termen full end-to-end encryption til norsk? End-to-end encryption oversettes slik: ende-til-ende-kryptering. Men hva med full end-to-end encryption? Fullstendig ende-til-ende-kryptering? Hilsen Emil Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 22. januar 2019 Del Skrevet 22. januar 2019 (endret) Hva skal det bety i praksis? Er det ikke bare et ord som er brukt i markedsføringsøyemed for å gi et forsterkende inntrykk? Endret 22. januar 2019 av Emancipate Lenke til kommentar
AnonymBruker_1 Skrevet 22. januar 2019 Del Skrevet 22. januar 2019 Hvorfor må du ha med full, som ikke brukes på engelsk? Lenke til kommentar
Emil Müller Skrevet 22. januar 2019 Forfatter Del Skrevet 22. januar 2019 (endret) Emancipate: Nei. Hvis for eksempel et meldingssystem reklamerer med å ha end-to-end encryption (uten full) kan det hende at meldingene blir kryptert ende-til-ende fra avsender til server (eks. TLS/SSL), hvor de deretter blir dekryptert, og igjen kryptert med ende-til-ende til mottaker. Et system med full end-to-end encryption derimot, implementerer systemet på en slik måte at kun avsender og mottaker har mulighet til å dekryptere. Dvs. ingen i mellom. Altså full. kim_InnleggNO: Jo, full benyttes på engelsk i de tilfeller der det er relevant. WhatsApp reklamerer for eksempel med full end-to-end encryption. Endret 22. januar 2019 av Emil Müller Lenke til kommentar
AnonymBruker_1 Skrevet 22. januar 2019 Del Skrevet 22. januar 2019 (endret) Enten er det end to end eller så det ikke. Og jeg ser ikke det på whatsapp sine websider. Det du beskriver burde heller hete pseudo end to end Endret 22. januar 2019 av kim_InnleggNO Lenke til kommentar
*F* Skrevet 23. januar 2019 Del Skrevet 23. januar 2019 Fullstendig ende-til-ende-kryptering?jeg vil si dette er en korrekt oversettelse Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 23. januar 2019 Del Skrevet 23. januar 2019 Emancipate: Nei. Hvis for eksempel et meldingssystem reklamerer med å ha end-to-end encryption (uten full) kan det hende at meldingene blir kryptert ende-til-ende fra avsender til server (eks. TLS/SSL), hvor de deretter blir dekryptert, og igjen kryptert med ende-til-ende til mottaker. Et system med full end-to-end encryption derimot, implementerer systemet på en slik måte at kun avsender og mottaker har mulighet til å dekryptere. Dvs. ingen i mellom. Altså full. kim_InnleggNO: Jo, full benyttes på engelsk i de tilfeller der det er relevant. WhatsApp reklamerer for eksempel med full end-to-end encryption. Du har på et fundamentalt plan misforstått uttrykket end-to-end. Det betyr fra avsender til mottaker. Ikke mellom forskjellige noder. Skal meldingen fra A til C via B, er det end-to-end hvis den IKKE dekrypteres hos B. Det er hele definisjonen. 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå