Andre 2018 Skrevet 17. november 2018 Del Skrevet 17. november 2018 Heisann jeg skal ha en fremføring foran spansk læreren min på mandag. Jeg skal ha fokus på å kunne snakke litt om Spania generelt, refleksive verb altså fortelle hva jeg gjør når jeg står opp til jeg legger meg. Kan noen sende en mal så kan hjelpe meg, Går på vg1 å sliter med spansk. Har 2 er Lenke til kommentar
Aleks855 Skrevet 17. november 2018 Del Skrevet 17. november 2018 Det er viktig å huske at læreren ikke forventer perfeksjon. Min anbefaling er å først skrive om dagen din på norsk, og derfra gjøre ditt beste med oversettelsen. Dersom det er ord du ikke kommer på i farta, så er det viktig å huske frasen "¿cómo se dice [...] en español?" som betyr "hvordan sier man [...] på spansk?". Dette vil vise læreren din at du gjør et skikkelig forsøk på å gjøre det så bra som mulig til tross for at du snubler. Jeg garanterer at dette vil komme til din fordel. Når det gjelder refleksive verb: - "irse" betyr "å dra". Kommer fra "ir". Eksempel: "necesito irme" - "tomarse" betyr "å ta". Kommer fra "tomar". Eksempel: "me gusta tomarme un café en la mañana" Mange helt vanlige verb kan brukes refleksivt for å gi en mer personlig mening. Vi gjør dette på norsk også. "Jeg liker å ta en kaffe på morgenen" høres greit ut, men hvis vi sier det refleksivt, "jeg liker å ta meg en kaffe på morgenen" så høres det mer personlig ut. Lenke til kommentar
Andre 2018 Skrevet 18. november 2018 Forfatter Del Skrevet 18. november 2018 Det er viktig å huske at læreren ikke forventer perfeksjon. Min anbefaling er å først skrive om dagen din på norsk, og derfra gjøre ditt beste med oversettelsen. Dersom det er ord du ikke kommer på i farta, så er det viktig å huske frasen "¿cómo se dice [...] en español?" som betyr "hvordan sier man [...] på spansk?". Dette vil vise læreren din at du gjør et skikkelig forsøk på å gjøre det så bra som mulig til tross for at du snubler. Jeg garanterer at dette vil komme til din fordel. Når det gjelder refleksive verb: - "irse" betyr "å dra". Kommer fra "ir". Eksempel: "necesito irme" - "tomarse" betyr "å ta". Kommer fra "tomar". Eksempel: "me gusta tomarme un café en la mañana" Mange helt vanlige verb kan brukes refleksivt for å gi en mer personlig mening. Vi gjør dette på norsk også. "Jeg liker å ta en kaffe på morgenen" høres greit ut, men hvis vi sier det refleksivt, "jeg liker å ta meg en kaffe på morgenen" så høres det mer personlig ut. Tusen Hjertelig takk for tilbakemeldingen! Jeg skal følge rådene å prøve så godt jeg kan! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå