colstadringen Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 Aluminium gallium indium phospide - Indium gallium nitrid - acetal rasin - Fint om noen kunne oversette Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 Under forutsetning av at du har begått en skrivefeil i linje 1, er betegnelsene på norsk praktisk talt like: fosfid, nitrid, acetal. Men rasin vet jeg ikke hva er. Ny skrivefeil?Og som alltid: oversettelse av enkeltord uten at sammenhengen er oppgitt, er nødvendigvis gjettverk. Lenke til kommentar
Åsgårdsreia Skrevet 17. oktober 2018 Del Skrevet 17. oktober 2018 (endret) Regner med han mener resin (harpiks) og ikke rasin (rosin (Edit: skrives riktignok raisin da)). I så fall vil det kunne oversettes som acetalharpiks eller eventuelt acetalplast i stivnet form. Endret 17. oktober 2018 av forumtrollet Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 17. oktober 2018 Del Skrevet 17. oktober 2018 Regner med han mener resin (harpiks) Regner med det, ja! Kan tilføye at resin er mye brukt på norsk også, i hvert fall innen mitt fagområde. Lenke til kommentar
colstadringen Skrevet 18. oktober 2018 Forfatter Del Skrevet 18. oktober 2018 Takk for svar! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå