steinjarle Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 Ny funksjon blant annet for Sony 1000XM3 og Bose QC35.Nå kan alle hodetelefoner med Google Assistant oversette på direkten Lenke til kommentar
BizzyX78 Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 - Skeptisk, men alt er bedre enn å gå rundt med en fisk i øret... 5 Lenke til kommentar
squabbish Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 "gir telefonen til din motpart". Hva kan gå galt? 2 Lenke til kommentar
fudun Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 "gir telefonen til din motpart". Hva kan gå galt? Det er jo den perfekte tillitserklæringen når du møter noen som snakker et fullstendig uforståelig språk. Neste du gjør er å dra fram fruen og introdusere henne. Lenke til kommentar
missi Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 - Skeptisk, men alt er bedre enn å gå rundt med en fisk i øret... Pfffff! Den fisken får glatt bo i mitt øre! Lenke til kommentar
BizzyX78 Skrevet 16. oktober 2018 Del Skrevet 16. oktober 2018 (endret) - Skeptisk, men alt er bedre enn å gå rundt med en fisk i øret... Pfffff!Den fisken får glatt bo i mitt øre! - Med nærmere ettertanke så er fisken å foretrekke, du har rett der.Google har til tider servert høyst tvilsome oversettelser.I matematikk er "((2)+(2))=(4)" stort sett godtatt som riktig.Men i overført betydning så stemmer ikke alltid det når det kommer til Googles oversettlerser."((2)+(2))=(4)" gir ikke alltid det samme svaret om man sammenligner med "(4)=((2)+(2))" i Google-Translate.Greit nok at ikke alle språk har samme setningsoppbygging, men der går grenser for hva som er akseptabelt.Når det kommer til språkspesifikke særuttrykk så er det ok med tilnærmelser, siden ikke alt er direkte oversettbart."Lost in translation" er et passende uttrykk i så måte.Det fikk jeg smake på da jeg skrev engelsk stil på ungdomskolen og oversatte "ugler i mosen" til "owls in the moss".*Host* *Host* Endret 17. oktober 2018 av BizzyX78 Lenke til kommentar
Paul HD Skrevet 17. oktober 2018 Del Skrevet 17. oktober 2018 Google translate er jo en latterlig dårlig oversetter. Ca 90% av ordene jeg dytter inn i translate, greier den ikke å oversette. Forutsatt at jeg er god i engelsk og ikke oversetter de vanligste ordene. Den gamle ordboka fremstår som flere tiår forran når det kommer til oversetting. Skal bli morro å se hvordan en så dårlig tjeneste fungerer med denne teknologien. 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg