Gå til innhold

Lære tysk etter 2 år på ungdomsskola. Hvor skal jeg starte?


Anbefalte innlegg

Hei alle! Jeg har en gang i tida hatt tysk på ungdomsskola. Jeg slet enormt med kasus, siden vi ikke har det i norsk, spesifikt dativ. Så når det kom for fullt ble jeg helt satt ut, og bytta til foto.

 

Nå er jeg i den tankegangen at det å lære seg et nytt språk, eller fortsette der jeg slapp, 13 år senere vel og merke, det kan ikke skade!

 

Jeg må gjøre dette på egen hånd, da jeg jobber kveld, så eventuelle kurs er ute av bildet. Bøker, kurs på nett osv. kan være aktuelt, men det er begrensa finansiering på området.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Anbefales :) Hadde selv 2 år med tysk på ungdomsskolen for 11-12 år siden og jeg har brukt duelingo for å freshe opp tysken min, var akkurat i Berlin og selv om uttalen min var ræva, så kunne jeg føre en enkel samtale og forstå mye av det som ble sagt :)

Lenke til kommentar

 

 

Anbefales :) Hadde selv 2 år med tysk på ungdomsskolen for 11-12 år siden og jeg har brukt duelingo for å freshe opp tysken min, var akkurat i Berlin og selv om uttalen min var ræva, så kunne jeg føre en enkel samtale og forstå mye av det som ble sagt :)

Aldri hørt om Duolingo før, skal definitivt sjekke det ut! Merker jeg lærer f.eks piano lettere via app og likende, som gjør det litt mer til spill og konkurranse, foran tørr læring, og Duolingo ser ut til å passe rett inn der!

Lenke til kommentar

Hei alle! Jeg har en gang i tida hatt tysk på ungdomsskola. Jeg slet enormt med kasus, siden vi ikke har det i norsk, spesifikt dativ. Så når det kom for fullt ble jeg helt satt ut, og bytta til foto.

 

Nå er jeg i den tankegangen at det å lære seg et nytt språk, eller fortsette der jeg slapp, 13 år senere vel og merke, det kan ikke skade!

 

Jeg må gjøre dette på egen hånd, da jeg jobber kveld, så eventuelle kurs er ute av bildet. Bøker, kurs på nett osv. kan være aktuelt, men det er begrensa finansiering på området.

 

Skola? Hvor sier man det? Skole er et hankjønnsord.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5132

Grammatikk og så videre er viktig, men øvelse er vel så viktig. I tillegg til hva som er foreslått her, ville jeg begynt å se tyske filmer med norske tekster, og engelske/norske filmer med tyske tekster. Når du begynner å bli litt bedre kan du vurdere å lese tyske aviser (dw.de har egen seksjon for folk som lærer tysk).

 

Du kan alltids vurdere å kjøpe en lærebok i tysk bare for å få litt oversikt over grammatikken. Det vil hjelpe deg å forstå hvorfor ting er som de er.

 

Tandem er en annen god mulighet. Da treffer du noen som kan tysk og lærer dem norsk mot at de lærer deg tysk (24. Mai er det tandem språkkveld i Oslo https://www.goethe.de/ins/no/no/m/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=21257677 ). Typisk setter man senere opp avtale om å treffes en gang i uka for å snakke sammen på de to språkene (si en halvtime på norsk så en halvtime på tysk).

Endret av Slettet+5132
Lenke til kommentar

 

Hei alle! Jeg har en gang i tida hatt tysk på ungdomsskola. Jeg slet enormt med kasus, siden vi ikke har det i norsk, spesifikt dativ. Så når det kom for fullt ble jeg helt satt ut, og bytta til foto.

 

Nå er jeg i den tankegangen at det å lære seg et nytt språk, eller fortsette der jeg slapp, 13 år senere vel og merke, det kan ikke skade!

 

Jeg må gjøre dette på egen hånd, da jeg jobber kveld, så eventuelle kurs er ute av bildet. Bøker, kurs på nett osv. kan være aktuelt, men det er begrensa finansiering på området.

 

Skola? Hvor sier man det? Skole er et hankjønnsord.

 

På samme måte som man har klokken og klokka, så bøyer vi gjerne skolen til skola. Samme som at vi sier han eller ho (hun) om dyr, alt etter kjønnet, det er ikke den.

 

I tillegg har jeg bodd 3 år i Sverige, hvor de også sier skola, selv ubøyd.

Lenke til kommentar

 

 

Hei alle! Jeg har en gang i tida hatt tysk på ungdomsskola. Jeg slet enormt med kasus, siden vi ikke har det i norsk, spesifikt dativ. Så når det kom for fullt ble jeg helt satt ut, og bytta til foto.

 

Nå er jeg i den tankegangen at det å lære seg et nytt språk, eller fortsette der jeg slapp, 13 år senere vel og merke, det kan ikke skade!

 

Jeg må gjøre dette på egen hånd, da jeg jobber kveld, så eventuelle kurs er ute av bildet. Bøker, kurs på nett osv. kan være aktuelt, men det er begrensa finansiering på området.

 

Skola? Hvor sier man det? Skole er et hankjønnsord.

 

På samme måte som man har klokken og klokka, så bøyer vi gjerne skolen til skola. Samme som at vi sier han eller ho (hun) om dyr, alt etter kjønnet, det er ikke den.

 

I tillegg har jeg bodd 3 år i Sverige, hvor de også sier skola, selv ubøyd.

 

 

Du blander begrepene her. "Klokken/klokka" er valgfrie former. "Skole" er hankjønn. Sier du "ei skole"? Jeg forstår ikke analogien om grammatisk kjønn på "dyr", som altså er intetkjønn - et dyr - og hva du sier, han/hun/ho. Talespråket kan være ganske annerledes enn skriftspråket.

 

Ditt opphold i Sverige er ikke relevant. På svensk heter det en skola (hankjønn), bestemt form skolan. Flertall skolor, skolorna.

 

PS. På tysk er "skole" hunkjønn, eine Schule/die Schule.

Endret av Hermosa
Lenke til kommentar

 

 

 

Hei alle! Jeg har en gang i tida hatt tysk på ungdomsskola. Jeg slet enormt med kasus, siden vi ikke har det i norsk, spesifikt dativ. Så når det kom for fullt ble jeg helt satt ut, og bytta til foto.

 

Nå er jeg i den tankegangen at det å lære seg et nytt språk, eller fortsette der jeg slapp, 13 år senere vel og merke, det kan ikke skade!

 

Jeg må gjøre dette på egen hånd, da jeg jobber kveld, så eventuelle kurs er ute av bildet. Bøker, kurs på nett osv. kan være aktuelt, men det er begrensa finansiering på området.

 

Skola? Hvor sier man det? Skole er et hankjønnsord.

 

På samme måte som man har klokken og klokka, så bøyer vi gjerne skolen til skola. Samme som at vi sier han eller ho (hun) om dyr, alt etter kjønnet, det er ikke den.

 

I tillegg har jeg bodd 3 år i Sverige, hvor de også sier skola, selv ubøyd.

 

 

Du blander begrepene her. "Klokken/klokka" er valgfrie former. "Skole" er hankjønn. Sier du "ei skole"? Jeg forstår ikke analogien om grammatisk kjønn på "dyr", som altså er intetkjønn - et dyr - og hva du sier, han/hun/ho. Talespråket kan være ganske annerledes enn skriftspråket.

 

Ditt opphold i Sverige er ikke relevant. På svensk heter det en skola (hankjønn), bestemt form skolan. Flertall skolor, skolorna.

 

PS. På tysk er "skole" hunkjønn, eine Schule/die Schule.

 

Nei jeg blander ingenting, jeg sa "akkurat som" at klokka kan skrives på begge måter, så sier vi skola eller skolen på samme måte. "Bøyer VI gjerne skolen til skola". Mitt opphold i Sverige er meget relevant, for at ordet er likt gjør at det vil henge lettere igjen for meg når jeg kommer til Norge og folk sier "skola" her hvor jeg bor.

 

På dialekt heter det ofte skola der der dialekten har a-mål (Vestlandet, deler av sørlandet og nord-norge)

Akkurat derfor kommer den skrivefeilen inn nå og da!

Lenke til kommentar
Gjest Slettet-YsznKkZxt0

Til TS og dere som mener dialekt er greit. Les her, fra retningslinjene:

 

Innlegg må skrives på norsk, svensk, dansk eller engelsk. SMS-/leet-språk og dialekt er forbudt, det samme gjelder slang. Overdreven bruk av smilies, store bokstaver eller andre tegn er forbudt.

Må si meg enig i den. ;)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...