Gå til innhold

Har du lyst til å korrekturlese publiccode.eu?


timeshift

Anbefalte innlegg

FSFE er i gang med en kampanje kalt «Public Money – Public Code» som har til hensikt å øke bruken av fri programvare i offentlig sektor.

Kampanjeteksten er akkurat oversatt til norsk bokmål og vi håper noen har lyst til å kontrollere den norske oversettelsen som du finner her: https://publiccode.eu/nb/

Kampanjens tittel «Public Money – Public Code» er det eneste som ikke skal oversettes. Dersom du ellers skulle komme over skrivefeil, eller har forslag til bedre oversettelser, kan du legge igjen forslagene dine her i denne tråden eller i en PM så vil det bli rettet etterhvert.

Husk å skrive under på oppropet når du først er der! ;)


PS: Er du god i nynorsk, eller har språk kampanjen enda ikke dekker som morsmål? FSFE tar gledelig i mot hjelp! Ta kontakt med @max.mehl om du har lyst til å bidra.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Leste akkurat teksten og signerte. Kanskje litt voldsomt med et helt rammeverk for så lite tekst forresten. Kvitteringssiden og -e-posten er ikke oversatt, men det er det kanskje ikke planer om?

 

Synes også det burde stilles krav om åpen kildekode ved innkjøp av platform og programvare i det offentlige, men det er en annen sak. Irriterer meg litt over at skolen f.eks. blir en reklamekanal for Microsoft og Apple.

Lenke til kommentar
Bra tiltak! :) Men det virker litt knotete å legge igjen oversettelsesforslag i en forumtråd. De har ikke vurdert Weblate.org da?

Weblate er suverent, men er dessverre ikke noe FSFE har satt opp for oversetting av denne kampanjen.

Om du har erfaring med git så er det et eventuelt alternativ, det er også mulig å bruke webgrensesnittet i Gitea, men du vil da først være nødt for å be om om å få tilgang. Det er dessverre ikke bare å registrere seg og sette i gang, FSFE har en manuell prosedyre for aktivering og utsteding av rettigheter. En annen mulighet er eventuelt å legge igjen forslag til korrigeringer i maillisten for oversettere, men alt dette er desto mer knotete så tenker derfor at det å legge igjen kommentarer her vil i dette tilfellet være det med aller lavest terskel for å kunne bidra til korrekturlesing.

 

Kanskje litt voldsomt med et helt rammeverk for så lite tekst forresten.

Enig i at det ville ha vært litt voldsomt, men FSFE bruker Hugo for å generere statiske sider for kampanjen.

 

Kvitteringssiden og -e-posten er ikke oversatt, men det er det kanskje ikke planer om?

Det skulle også vært mulig å velge norsk undertekst for videoen, forhåpentligvis rettes det ganske snart. Siden hvor du blir bedt om å bekrefte underskriften og kvitteringsiden skulle alt ha vært på norsk, men det ser ut til å være et problem med hvordan siden omdirigeres slik at disse i stedet vises på engelsk. Det er åpnet en bug på dette så vi får se hvor det leder hen. :)

 

Sier meg enig med deg i at skoler burde øke bruken av fri programvare, vi får håpe på at mange flere gjør som du og signerer slik at vi i fellesskap kan røre litt ved normen.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...