Slåttekar Skrevet 5. september 2017 Del Skrevet 5. september 2017 Jeg har tatt med denne trykksak fra Mariakirken i Bergen. Jeg forstår ikke funksjonen av ''på'' i nedenforstående: og er på ulikt vist laget på en måte som... Hadde der ikke måttet stå skrevet: ''[...] og er ulikt vist...?'' ''Laget'' er her en verbform, ikke sant? Lenke til kommentar
kjetilkl Skrevet 5. september 2017 Del Skrevet 5. september 2017 Det skal være "På ulikt vis" - kan sidestilles med "På forskjellige måter" 1 Lenke til kommentar
Gjest Slettet+921324 Skrevet 5. september 2017 Del Skrevet 5. september 2017 Skarpt observert, her har vi nok med en solid trykkleif å gjøre. Lenke til kommentar
Slåttekar Skrevet 6. september 2017 Forfatter Del Skrevet 6. september 2017 Skarpt observert, her har vi nok med en solid trykkleif å gjøre. Takk. Jeg lærer norsk, og så er jeg nødt til å analysere alt jeg treffer på. Hvad trykkleif betreffer, hvad er egentlig det andre leddet i denne sammensetning, og hvad er dets hovedbetydning? Lenke til kommentar
Slåttekar Skrevet 6. september 2017 Forfatter Del Skrevet 6. september 2017 Tilbakekommende til min trykksak: ''Statuene er [...]på ulikt vis laget på en måte som får frem de den enkeltes personlighet.'' - så hvad er funksjonen av de her? Kan det blive utelatt? Denne hele satsen virker nogenslags rart dannet å være. Lenke til kommentar
kjetilkl Skrevet 6. september 2017 Del Skrevet 6. september 2017 "De" skal ikke være med - skrivefeil igjen. 1 Lenke til kommentar
Frank Drebin Skrevet 6. september 2017 Del Skrevet 6. september 2017 [...] som får frem de den enkeltes personlighet. (se på hår, skjegg, ben og arm stillinger) Enda flere feil. Punktum er satt før parentesen, da må setningen inne i parentesen starte med stor bokstav og avsluttes med punktum. "ben og arm stillinger" er heller ikke bra, jeg ville ha skrevet "ben- og armstillinger". 2 Lenke til kommentar
Slåttekar Skrevet 6. september 2017 Forfatter Del Skrevet 6. september 2017 [...] som får frem de den enkeltes personlighet. (se på hår, skjegg, ben og arm stillinger) Enda flere feil. Punktum er satt før parentesen, da må setningen inne i parentesen starte med stor bokstav og avsluttes med punktum. "ben og arm stillinger" er heller ikke bra, jeg ville ha skrevet "ben- og armstillinger". Takk. Det ante mig og, at slik måtte det være. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 6. september 2017 Del Skrevet 6. september 2017 Trykkleif er en velkjent morsomhet; den som skal påpeke en trykkfeil skriver trykkleif og begår selv en trykkfeil. Leif er et mannsnavn. 1 Lenke til kommentar
Slåttekar Skrevet 6. september 2017 Forfatter Del Skrevet 6. september 2017 (endret) Trykkleif er en velkjent morsomhet; den som skal påpeke en trykkfeil skriver trykkleif og begår selv en trykkfeil. Leif er et mannsnavn. Så morsomt er det! - denne vittighet. Takk for forklaringen. I førstningen tenkte jeg på en/et leif eller også kleif, men kunde intet finne. (Først skrev jeg sáá men derpå rettet jeg på dette, til så - for å vise at jeg leser Deres {og alle andre deltagendes} innlegg nøyaktig). Endret 6. september 2017 av Slåttekar Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå