Gå til innhold

Sensitive dokumenter lekket gjennom oversettingstjeneste


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Et av selskapene som har fått intern informasjon spredd, er Statoil.

Hvorfor er jeg ikke overrasket? Nordmenn som jobber i et norsk selskap i Norge, snakker best norsk, skriver best norsk, forholder seg til norske lover og regler, norske samarbeidspartnere og ikke minst bor og lever i Norge, tvinges til å bruke fremmedspråk på jobben. Selvsagt bruker man hjelpemidler til blant annet oversettelser til og fra morsmålet.

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Gjest Slettet+89234341

 

Fødselsnummeret til en dude ligger også ute...

Fødselsdato eller personnummer?

 

Personsnummer fra et annet land ser det ut som. 10 siffer, utenlandsk navn, men ifb. noe i norge. Endret av Slettet+89234341
Lenke til kommentar

 

Et av selskapene som har fått intern informasjon spredd, er Statoil.

Hvorfor er jeg ikke overrasket? Nordmenn som jobber i et norsk selskap i Norge, snakker best norsk, skriver best norsk, forholder seg til norske lover og regler, norske samarbeidspartnere og ikke minst bor og lever i Norge, tvinges til å bruke fremmedspråk på jobben. Selvsagt bruker man hjelpemidler til blant annet oversettelser til og fra morsmålet.

Eg ville bli overraska dersom folk som jobbar med sensitiv informasjon ikkje har meire peiling enn at dei legg inn innholdet i sensitive dokumenter inn på ei gratis online teneste.

  • Liker 2
Lenke til kommentar

 

 

Et av selskapene som har fått intern informasjon spredd, er Statoil.

Hvorfor er jeg ikke overrasket? Nordmenn som jobber i et norsk selskap i Norge, snakker best norsk, skriver best norsk, forholder seg til norske lover og regler, norske samarbeidspartnere og ikke minst bor og lever i Norge, tvinges til å bruke fremmedspråk på jobben. Selvsagt bruker man hjelpemidler til blant annet oversettelser til og fra morsmålet.

Eg ville bli overraska dersom folk som jobbar med sensitiv informasjon ikkje har meire peiling enn at dei legg inn innholdet i sensitive dokumenter inn på ei gratis online teneste.

Synes det er mer overraskende at ikke et så stort selskap som Statoil tilbyr en lignende intern tjeneste til de ansatte etter behov...

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Du ville blitt forbløffet over hvor internett-dumme folk kan være. En i finansavdelingen i firmaet jeg jobber gikk fem på en email scam og sendte $300k til en svindler etter masse emails. Han trodde han hjalp CEO med en overføring.

 

Han skjønte selv feilen ETTER at han hadde sendt pengene og flagget det til ledelsen.

Endret av Bytex
Lenke til kommentar

Synes det er mer overraskende at ikke et så stort selskap som Statoil tilbyr en lignende intern tjeneste til de ansatte etter behov...

 

Skal jeg gjette GJØR de allerede det. Men å følge en lenke i nettleseren er kjappere enn å lete opp Clue i startmenyen.
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Gjest Slettet+5132

 

Et av selskapene som har fått intern informasjon spredd, er Statoil.

Hvorfor er jeg ikke overrasket? Nordmenn som jobber i et norsk selskap i Norge, snakker best norsk, skriver best norsk, forholder seg til norske lover og regler, norske samarbeidspartnere og ikke minst bor og lever i Norge, tvinges til å bruke fremmedspråk på jobben. Selvsagt bruker man hjelpemidler til blant annet oversettelser til og fra morsmålet.

 

 

Hva får deg til å tro at det er norskspråkelige som har oversatt engelsk til norsk? Det virker på meg veldig rart, de fleste nordmenn burde ha god nok engelskkunnskap til å lese dokumenter på engelsk, og i grensetilfeller vil ikke en oversettertjeneste gi dem noen fordel, heller en ulempe.

 

Hvis man ser på NRK-artikkelen, ser man et bilde hvor det står  "Translated to English". Skal jeg selv gjette er dette da utenlandske arbeidere som har fått et skriv på norsk uten engelsk oversettelse.

Lenke til kommentar

Jeg tror det er norske arbeidere som har oversatt norsk til fremmedspråk for å tilfreddstille arbeidsspråk-politikken til selskapet, siden dette omfatter mange dokumenter og ikke bare er noen få enkelttilfeller der mottakeren har oversatt sitt eksemplar fra norsk. Norsk er som sagt ikke arbeidsspråket så sånne dokumenter overleveres uansett ikke til mottakeren på norsk.

 

Dumskapen skal man ikke undervurdere!

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...