gjestebruker1 Skrevet 19. juni 2017 Del Skrevet 19. juni 2017 (endret) Hei! Har et sitat fra Hard-Boiled Wonderland and the End of the World av Murakami jeg gjerne skulle hatt den mest brukte norske oversettelsen på. (den som er brukt i de norske bøkene) ”Kindness and a caring mind are two separate qualities. Kindness is manners. It is a superficial custom, an acquired practice. Not so the mind. The mind is deeper, stronger, and, I believe, it is far more inconstant.” Har noen boken eller vet dette? Endret 19. juni 2017 av gjestebruker1 Lenke til kommentar
bisou Skrevet 21. juni 2017 Del Skrevet 21. juni 2017 Her er sitatet fra den norske utgivelsen, oversatt fra engelsk av Kari og Kjell Risvik: Nei, vennlighet og en omsorgsfull sjel er to forskjellige egenskaper. Vennlighet er et spørsmål om folkeskikk. Det er en overfladisk sedvane, en ervervet skikk. Slik er det ikke med sjelen. Sjelen er noe dypere, sterkere og, tror jeg, langt mer ubestandig. (s. 153) Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå