Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

[Løst] Hvordan har Engelske språket påvirket det Norske språket?


Anbefalte innlegg

Hei, jeg har en skoleprosjekt hvor jeg skal snakke om hvordan engelske språket har påvirket det norske språket? negative og positive effekter/påvirkninger.

 

Hittil så har jeg bare funnet hvordan engelske språket har påvirket landet, og deserve så spør oppgaven om norske språket og språkbruk, ikke landet.

 

Jeg trenger hjelp! 

Takk

 

MvH

Vithu

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Noen har feilaktig begynt å skrive nasjonalitetsbetgnelser med stor forbokstav; f.eks. Norsk og Engelskmann, mens de skal skrives norsk og engelskmann.
Dette er en ikke uvanlig feil som har bredt seg inn i norsk etter mønster fra engelsk rettskrivning. Du gjør jo denne feilen selv.

Endret av Vox_populi
Lenke til kommentar
Gjest medlem-329093

Vithu : I vikingtiden var det norsk som påvirket engelsk, med vikinginvasjonen av Storbritannia, og så invaderte vikingenes etterkommere Storbritannia fra Frankrike noen hundre år etter, men da snakket vikingene fransk. Siden har engelsk påvirket norsk tilbake, gjennom populærkulturen og internett.

Endret av medlem-329093
Lenke til kommentar

Hei, jeg har en skoleprosjekt hvor jeg skal snakke om hvordan engelske språket har påvirket det norske språket? negative og positive effekter/påvirkninger.

 

Hittil så har jeg bare funnet hvordan engelske språket har påvirket landet, og deserve så spør oppgaven om norske språket og språkbruk, ikke landet.

 

Jeg trenger hjelp! 

Takk

 

MvH

Vithu

 

Mulig du kan hente litt inspirasjon her.

 

http://ndla.no/nb/node/119219?fag=6118

http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/Norsk-for-engelsk/Engelsk_i_norsk/

http://www-ia.hiof.no/~siljeks/en/studio/artikkel/artikkel.pdf

Lenke til kommentar

Engelsk har også påvirket norsk språk på den måten at engelske ord og uttrykk blir mer eller mindre direkte oversatt ord for ord til norsk, selv om ordene ikke betyr det samme eller gir den samme meningen på norsk.

 

- I think that ...  -> Jeg tenker at ...

- The plan does not address that.  -> Planen adresserer ikke det.

- osv. (Merkelig at det skal være så vanskelig å komme på sånne ting som man ser daglig ...)

 

Vel, I wish you hell and luck with your upgift.

Endret av nebrewfoz
Lenke til kommentar

Har dere muligheten til å svare på noen spørsmåler?

Spørsmål: Snakker du engelsk eller bruker du engelske ord i dagliglivet?

Spørsmål: Har engelsk språket påvirket deg? Hvordan og er det positivt eller negativt?

Takk

Jeg snakker engelsk hver dag

Det er mitt morsmålet så ja

Det er positivt fordi jeg kjenner ingen i byen som snakker norsk.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...