Gå til innhold
Trenger du råd om juss? Still spørsmål anonymt her ×

Kopiere innholdet i en digital ordbok?


jacoobholm

Anbefalte innlegg

Hei,

 

Jeg er på jakt etter en ordbok i et fritt format (for eks *.txt) slik at jeg kan behandle ordene selv. Som utvikler vil dette gjøre livet mye enklere enn å for eks. måtte gjøre en spørring mot en ekstern database.

 

Jeg fant et program som heter Clue. Dette er en digital ordbok med et proprietært filformat som jeg ikke har tilgang til utenfor programmet. Mitt spørsmål er, er det ulovlig å kopiere ord for ord inn i en tekstfil for så å bruke det både privat og kommersielt? Og hva hvis jeg bruker en macro som beveger mus og tastatur for meg automatisert for å gjøre det?

 

Jeg tenker at dette er ord som alle har rett til, men kan også se for meg at det kan være i gråsonen. Noen tanker?

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

At du velger å kopiere på en gammeldags og tidskrevende måte gjør det ikke lovlig.

 

Alle har rett til å bruke alle bokstaver i alfabetet. Har jeg da rett til å sette bokstavene sammen i den rekkefølgen Jo Nesbø gjør i sin nyeste bok og selge resultatet?

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Dette er ordboksammenheng og kan ikke sammenliknes med en roman. Det er lov å bruke ordene, men måten du kopierer vil være problemet/ gråsonen. Hvis de har rettighetene på boka så har du jo ikke lov å kopiere hele saken til komersiell bruk.

 

Problemet her er at du kan bruke åpne ordbøker og ingen kan bevise at du har brukt Clue siden man bruker samme oppsett i så og si alle ordbøker. Bruker du kun et knippe ord så vil du alikevel bruke samme oppsett. Eventuellt så kan man ta deg hvis alle definisjoner du bruker er identiske, kanskje.

 

Slik jeg tolker det så har de bare rettighetene på programmet.

Lenke til kommentar

Ja, er enig i definisjonene, men disse hadde jeg ikke tenkt å kopiere.

 

Hvis jeg kjøper en ordbok og skriver inn alle ordene selv kan jeg egentlig ikke tro at det er noe problem. Men det det er, som du sier, måten jeg tenkte hente dem ut på. Litt usikker på både jussen og etikken.

 

Edit: det må vel være samme problem hvis jeg automatiserer prosessen på en ekte ordbok, for eks tar bilde av hver side og lar et program hente ut ordene (ikke definisjonene). Går det på at jeg må hente dem ut manuelt og ikke automatisere det..?

Endret av jacoobholm
Lenke til kommentar

Er det norsk eller engelsk du skal ha? Jeg fant en tråd der en fyr trenger .txt ordbok, var en del men de er på engelsk

http://stackoverflow.com/questions/4456446/dictionary-text-file

 

Her er en engelsk ordbok med definisjoner https://raw.githubusercontent.com/sujithps/Dictionary/master/Oxford%20English%20Dictionary.txt

 

Så har Scrabblefolka en norsk ordliste som tekstfil.

http://www2.scrabbleforbundet.no/?p=3885

 

Vanskelig å si om det er ulovlig å kopiere ordene og definisjonene, men det står hvertfall at innholdet er copyrighted de fleste steder. Hvis det er ferdige nedlastbare lister der det ikke står noe  om bruk og rettigheter som de to jeg linket til så regner jeg med at du kan gjøre som du vil.

Endret av SlikGårNoDagan
Lenke til kommentar

Åndsverkloven beskytter en ordbok:

 

"§ 43. Den som frembringer et formular, en katalog, en tabell, et program, en database eller lignende arbeid som sammenstiller et større antall opplysninger, eller som er resultatet av en vesentlig investering, har enerett til å råde over hele eller vesentlige deler av arbeidets innhold ved å fremstille eksemplar av det og ved å gjøre det tilgjengelig for allmennheten. [...]"

 

Se https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2 for hele åndsverkloven.

 

Det betyr at du ikke kan fritt kan hente ut "hele eller vesentlige deler av arbeidets innhold" og bruke det. At et forlag har enerett på sin ordbok hindrer selvfølgelig ikke andre å også lage tilsvarende ordbøker, men da må man selv samle ordene.

 

Så du bør lete etter en fritt tilgjengelig ordbok på det språket du ønsker. Det er flere open source programmer som inneholder ordbøker, det kan være et sted å lete.

Lenke til kommentar

Det er norsk jeg trenger, men takk for linkene. Mulig jeg trenger engelsk etterhvert.

 

Det er bare ordene jeg vil ha. Jeg tror kanskje jeg skal ta kontakt direkte med Clue og evt andre aktører. Kanskje de godkjenner det hvis jeg kjøper produktet, evt at noen selger lister.

 

Takk for svarene!

Lenke til kommentar

@what_no2000

 

Det jeg synes gjør det litt vanskelig å vurdere er at det kun er ord. Men hvordan samler nye ordbok-produsenter ord, for eks. Clue som jeg bruker her? En skulle jo tro at de benytter seg av en eller annen offisiell kilde. Jeg har egentlig aldri tenkt over det.

 

Men ja, jeg får lete etter noe opensource og lignende. Bare redd jeg ikke får en komplett liste.

Lenke til kommentar

@what_no2000

 

Det jeg synes gjør det litt vanskelig å vurdere er at det kun er ord. Men hvordan samler nye ordbok-produsenter ord, for eks. Clue som jeg bruker her? En skulle jo tro at de benytter seg av en eller annen offisiell kilde. Jeg har egentlig aldri tenkt over det.

 

Men ja, jeg får lete etter noe opensource og lignende. Bare redd jeg ikke får en komplett liste.

 

Jeg vet at i hvertfall en norsk open source ordbok samlet inn ord fra norske nettsider; ved å laste ned innholdet av alle norske nettaviser i en periode, telle ord som ble brukt, og så manuelt filtrere bort "ord" som ikke var "ord" men feilstavelser ol.

 

Et språk er dynamisk og vedtas ikke, nye ord kommer til og gamle ord skifter mening, f.eks så finnes ikke ordet "ståhjuling" i bokmålsordboka eller nynorskordboka, men jeg får 106 000 treff vha google. Er "ståjuling" et ord på norsk?

 

Å finne og velge hvilke ord som skal inn i en ordbok er en del av det arbeidet som gjør at man får enerett på innholdet av en ordbok.

Endret av what_no2000
Lenke til kommentar

Du har et godt poeng der, ja. Har alltid sett for meg at det var en eller annen "fasit". Dvs, jeg er klar over at språket endrer seg, men at det var en autoritet bak.

 

Husker du hvilket prosjekt det var som samlet ord fra nettsider?

Endret av jacoobholm
Lenke til kommentar

Hvor mye "kontroll" som utøves varierer fra språk til språk. Engelsk har for eksempel praktisk talt ingen kontroll, norsk har en viss kontroll i form av Språkrådets normer for rettskriving og sentralisert ordboksproduksjon, mens fransk er vel det sterkest kontrollerte språket i Europa gjennom l'Académie française.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...