Gå til innhold

Trå i vingen


Slåttekar

Anbefalte innlegg

Goddag,

 

Jeg er nederlandsk, har norsk som hobby språk, og jeg leser Knut Hamsun i original.

Ved hjelp av ordbøker kan jeg desverre ikke gjøre mig dette uttrykk forstått:

 

"(...)hændte det en Dag at han [''en viss Hanekjukling"] kom til at trå i Vingen sin. En høne så op."

 

Skulle nogen ville være så god å forklare mig hvad "komme til å trå i vingen" betyr?

Endret av Slåttekar
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Fant setningen på denne siden:

http://docslide.net/documents/knuthamsunpagjengroddestier2.html

"kom til å trå i vingen sin" er på side 51

Viss det bokstavelig talt er snakk om en hane,

så betyr vel "kom til å trå i vingen sin." at han "kom til å tråkke på vingen sin."

Er det derimot snakk om at "Hanekjukling" er en metafor for en ung mann,
kan vel utrykket bety at han fomlet eller at han snublet i sine egne føtter.

Fomle betyr forøvrig å plundre eller kløne. "Han fomlet med glidelåsen på jakken sin."

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Vox_populi ber jeg om forlatelse for ikke detaljert nok at ha stilt spørgsmålet mitt.

Ingen årsak. Det var bare for å kontrollere mot den siste språkrevisjonen og få satt sitatet inn i en større sammenheng. Men jeg fant jo sitatet lett nok, og ikke bedre enn jeg kan forstå er det intet uttrykk, men har rent konkret betydning, som også forklart over her.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Jeg mente uttrykk i betydelsen "ordelag", "vending", fordi jeg kjente hvert enkelt ord især, men grunnet den istedetfor "på" brukte prepositionen "i" blev jeg litt fortumlet og kunde i det hele tatt ikke skjønne meningen.

"Å trå vannet" kan enten ha helt konkret betydning eller være et uttrykk for "å se det an", "å vente". Jeg tror (men vet ikke helt sikkert) at Hamsun bruker "å trå i vingen" i konkret betydning.

Når det gjelder preposisjonsbruken, synes jeg ikke den er så merkverdig. En fugl kan selvfølgelig tråkke andres vinger, men den er ikke fysisk i stand til å tråkke (opp)på sin egen ving, det må bli på undersida, inni det rommet som den nedover- og tilbakebøyde vingen danner. Altså "i". Kanskje fuglen tråkker litt ned i vingen også, på samme måte som en tråkker i myra, men golvet.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

 

Jeg mente uttrykk i betydelsen "ordelag", "vending", fordi jeg kjente hvert enkelt ord især, men grunnet den istedetfor "på" brukte prepositionen "i" blev jeg litt fortumlet og kunde i det hele tatt ikke skjønne meningen.

"Å trå vannet" kan enten ha helt konkret betydning eller være et uttrykk for "å se det an", "å vente". Jeg tror (men vet ikke helt sikkert) at Hamsun bruker "å trå i vingen" i konkret betydning.

Når det gjelder preposisjonsbruken, synes jeg ikke den er så merkverdig. En fugl kan selvfølgelig tråkke andres vinger, men den er ikke fysisk i stand til å tråkke (opp)på sin egen ving, det må bli på undersida, inni det rommet som den nedover- og tilbakebøyde vingen danner. Altså "i". Kanskje fuglen tråkker litt ned i vingen også, på samme måte som en tråkker i myra, men golvet.

 

Å, ja. Jeg finner det lærerikt hvad De her har skrevet. Jeg har haft en lange pause i min norsklæring. Takk igjen for hjelpen. Jeg må læse mere.

Lenke til kommentar
  • 7 år senere...

Å trø i vingen er når en hane frir til en høne,da bretter hanen ene vingen ut og ned og trø i vingen med foten.                               Det er et uttrykk som blir brukt når en gutt/mann frir til en jente/dame sier man foreksempel at ola har trødd i                             vingen til kari.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...