daffyd Skrevet 26. november 2003 Del Skrevet 26. november 2003 Har nå oppdaget nok et bevis på at IT-avisen sine medarbeidere helt klart ikke kan engelsk. Leste artikkelen om viruset Mary som tar over PC'en din. Der står følgende: "Mary" skriver at hun sender deg bilder av dere to i en intim situasjon. Før de fortsetter å skrive Det speiselle med «Mary» er likevel at hun hevder å ha bilder av deg og henne i intim aktivitet, og at disse bildene ligger ved e-posten... Jeg fikk en e-post igår, som jeg med en gang skjønte inneholdt et virus. Den var fra en avsender med e-post [email protected]. Siden Subject var det samme som nevnt i artikkelen så mistenkte jeg at det var den de nevnte. Subject var forøvrig det ENESTE som stemte. For sikkerhets skyld så leste jeg også linken som itavisen refererte til, og der stod den mailen jeg hadde fått beskrevet. Jeg klarer fortsatt ikke å skjønne hvordan oversettelsene til itavisen klarer å bli så feil. Er det noen som kan hjelpe meg med å forklare det? For ordens skyld, under følger innholdet i e-posten jeg fikk: Hello my dear Mary, I have been thinking about you all night. I would like to apologize for the other night when we made beautiful love and did not use condoms. I know this was a mistake and I beg you to forgive me. I miss you more than anything, please call me Mary, I need you. Do you remember when we were having wild sex in my house? I remember it all like it was only yesterday. You said that the pictures would not come out good, but you were very wrong, they are great. I didn't want to show you the pictures at first, but now I think it's time for you to see them. Please look in the attachment and you will see what I mean. I love you with all my heart, James. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå