Egil.B Skrevet 27. november 2003 Del Skrevet 27. november 2003 DummeGaas, du er jammen meg et godt eksempel på karakter av din alder Lenke til kommentar
Stroyer Skrevet 28. november 2003 Forfatter Del Skrevet 28. november 2003 Nei, jeg pleier egentlig ikke å skrive så mange meningsløse poster. Synes bare akkurat denne var nødvendig for å få samtalen til å stemme. Men jada, det må selvfælgelig ikke være alt for strengt heller. </offtopic> Lenke til kommentar
Lurifaksen Skrevet 28. november 2003 Del Skrevet 28. november 2003 Grunnen til orddelingsfeilene er nok at det er oversatt direkte fra engelsk til norsk. Det er veldig lett å oversette ord som er delt på engelsk direkte til norsk... Skjønner ikke hvorfor vi skal ha så sinnsykt lange sammensatte ord i Norge. Er enklere å lese når ordene er delt opp slik som på engelsk synes jeg... Lenke til kommentar
Ganske Skrevet 28. november 2003 Del Skrevet 28. november 2003 Grunnen til orddelingsfeilene er nok at det er oversatt direkte fra engelsk til norsk. Det er veldig lett å oversette ord som er delt på engelsk direkte til norsk... Nei, det er det ikkje... Ikkje om du har eit minimum av språksans, i alle fall. (Har du ikkje språksans, bør du ikkje omsetja heller.) Skjønner ikke hvorfor vi skal ha så sinnsykt lange sammensatte ord i Norge. Er enklere å lese når ordene er delt opp slik som på engelsk synes jeg... Eg har ofte motsett erfaring. Engelske uttrykk kan bli heilt avsindig lange, og ved første augekast merkar du det ikkje fordi orda er delt opp. Dersom du hadde omsett direkte til norsk, ville du fått eit utruleg langt ord, men viss du skriv om litt blir det mykje lettare. ("tumtitumtiddelitamtitam" skriv du om til "tumtitum av tamtitam for tiddeli". Eg kom ikkje på noko betre eksempel nett no.) Lenke til kommentar
Ganske Skrevet 28. november 2003 Del Skrevet 28. november 2003 Utrolig mange orddelingsfeil i Linux Mandrake 9.1. I Mandrake-spesifikke program eller i vanlege Linux-program som KDE etc.? Lenke til kommentar
slime mold Skrevet 29. november 2003 Del Skrevet 29. november 2003 Noen ord på norsk kan bli litt lange ja. Men hvordan ellers ville du skillet mellom «lammelår» og «lamme lår»? Det er en vesensforskjell der. Ved å sette sammen ord kan vi gjøre det nye ordet til et utvetydig uttrykk for hva vi mener å kommunisere. Lenke til kommentar
Linuxguru Skrevet 10. desember 2003 Del Skrevet 10. desember 2003 Så det er bare i Mandrake-Linux det florerer med orddelingsfeil? Jeg synes denne banale trangen til å dele opp ord er iferd med å forpeste hele det norske skriftspråket. Jeg kan knapt lese en eneste avisartikkel eller tekst idag uten å støte på orddelingsfeil (ikke "ord delings feil"!!!) som "kvelds arbeid", "natte vakt" eller "farts kontroll". Dette er uten tvil den største trusselen mot det norske skriftspråk på lang tid. Aldri har en slik alvorlig feil fått slik innpass i vårt moderne skriftspråk som denne pesten og plagen har. Jeg vil gå så langt som å si at dette er den nye folkesykdommen! Vi burde _seriøst_ opprettet et orddelingspoliti i dette langstrakte land. Enhver tulling som driver med "ord deling" burde bli ilagt bot så det svir. Bare på denne måten kan vi få bukt med denne idiotiske orddelingen som sprer seg som kreft gjennom vårt skriftspråk. Nei til "ord deling" !!! Lenke til kommentar
xeon Skrevet 10. desember 2003 Del Skrevet 10. desember 2003 Kjapt svar: Språket er i stadig utvikling og det er folket som bestemmer hvordan språket skal utvikle seg. Du må gjerne prøve å gjøre noe med det, men jeg tror ikke noen kan hindre at språket skal utvilke seg, om det så måtte være i denne "ret ningen". Husk at språket er ikke som det var for 50/100/150/200 år siden i dag Lenke til kommentar
Linuxguru Skrevet 10. desember 2003 Del Skrevet 10. desember 2003 Kjapt svar: Språket er i stadig utvikling og det er folket som bestemmer hvordan språket skal utvikle seg. Du må gjerne prøve å gjøre noe med det, men jeg tror ikke noen kan hindre at språket skal utvilke seg, om det så måtte være i denne "ret ningen". Husk at språket er ikke som det var for 50/100/150/200 år siden i dag Siden når begynte folket å bestemme hvordan språket skal utvikle seg, om jeg tørr spørre? Det er nettopp derfor vi har et skriftspråk med _faste_ kjøreregler. Og nettopp derfor går folk på skole for å lære seg disse kjørereglene! Mulig du vil kaller dette språklig fremskritt, men følger du ikke kjørereglene kan du ei heller forvente å bli tatt på alvor. "Ord deling" har med andre ord ingenting med språkutvikling å gjøre - det er ren språkvandalisme! Lenke til kommentar
slime mold Skrevet 10. desember 2003 Del Skrevet 10. desember 2003 Klart «folk flest» må få bestemme hvordan språket skal være. Utviklingen er spådd til å bli ca. sånn: Bokmålet i det 21. århundret - ei ekstrapolering av trender Mot slutten av det 20. århundret har det gått inflasjon i rettskrivingsreformer. Det neste vil framskaffe et helt nytt skriftspråk gjennom en prosess i flere trinn. Det kan ventes å utarte slik: I 2003 introduseres apostrof foran genitivs-s i egennavn. I 2005 utvides bruken også til genitiv's- eller fuge-s i fellesnavn. Samme året generalisere's regelen til å gjelde for alle ord som ender på enkelt-s. I 2007 må alle sammen satte ord sær skrive's. "Å" overtar som konjunksjon å "og" går ut av språket. I 2011 syn's folk flest at det har blitt for hvanskelig å huske hvilke ord som skal ha hv å hvilke som skal ha v, så hv blir skrive måte for alle slike ord. Samme året over tar "åsså" som infinitiv's merke. Det er nå få som sjenner for sjellen på skj, kj å sj, så sist nevnte blir felle's skrive måte for alle ord med disse konsonantene. I 2021 går den arkaiske skrive måten "også" ut å erstatte's med "oxo". Samme året opp ta's boxtaven x i språket å ta's i bruk for x lyden etter en kort hvokal. Hved nytt ar opp gi's de sar norske hvokalene æ, ø a å a erstatte's av hen hold's hvis a, o a a. I 2032 gar Norge inn i EU, a ordet "nei" erstatte's av "ja". De's uten hviker det tidligere "ja" for det lenge mer populare "je's". :sam tidig privatisere's Sprak Radet a sjope's opp av Dagbladet. :i 2040 er det knapt noen som kan klare assa sjille mellom "a" assa "assa", sa "assa" blir felle's skrive mate. :sex ar seinere etter mange ar's for hvirring sla's han og hun sjonn sammen, assa skrive mata blir hvalg fritt -en eller -a for den bestemte artikkela. :dobel konsonanta for sviner i 2042. in 2057 EU introduce su new gemeinsam sprog "Euro-talk" kai the vieux sprogs esse förbjudado. (fra no.alt.gullkorn, inspirert av et stykke fra Mark Twain) Lenke til kommentar
Velmont Skrevet 10. desember 2003 Del Skrevet 10. desember 2003 Klart «folk flest» må få bestemme hvordan språket skal være. Utviklingen er spådd til å bli ca. sånn: Bokmålet i det 21. århundret - ei ekstrapolering av trender Hehe, den der lyste det kvalitet av! Poenget blir nok tatt av de fleste med en slik enkel forklaring Lenke til kommentar
ATWindsor Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Grunnen til orddelingsfeilene er nok at det er oversatt direkte fra engelsk til norsk. Det er veldig lett å oversette ord som er delt på engelsk direkte til norsk... Skjønner ikke hvorfor vi skal ha så sinnsykt lange sammensatte ord i Norge. Er enklere å lese når ordene er delt opp slik som på engelsk synes jeg... Det norske systemet er overlegent best, en "ting" er ett ord, utrolig lett å skjønne huske og lese, i motsetning til engelsk der noe er delt, noe har bindestrek, og noe er ett ord som i norge, greit att språket utvikler seg, men orddelingsutviklingen gjøre bare språket mer tungvint, så jeg forsøker så godt jeg kan å motvirke den. AtW Lenke til kommentar
CAT0 Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Er det så vanskelig å forstå at et "ord" med 2 trykk skrives som 2 ord, mens ord med et trykk skrives i et ord? Lenke til kommentar
ATWindsor Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Er det så vanskelig å forstå at et "ord" med 2 trykk skrives som 2 ord, mens ord med et trykk skrives i et ord? Sånn som girlfriend? Ord som har vært i det engelske språket lenge som begrep blir sammenslått etterhvert. Les: forvirrende. AtW Lenke til kommentar
slime mold Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 (endret) Det norske systemet er overlegent best, en "ting" er ett ord, utrolig lett å skjønne huske og lese, i motsetning til engelsk der noe er delt, noe har bindestrek, og noe er ett ord som i norge, greit att språket utvikler seg, men orddelingsutviklingen gjøre bare språket mer tungvint, så jeg forsøker så godt jeg kan å motvirke den. En annen utvikling vi ser er at folk skriver avsinding lage setninger, sånn som din Punktum til folket! Endret 15. desember 2003 av slime mold Lenke til kommentar
ATWindsor Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 (endret) Det norske systemet er overlegent best, en "ting" er ett ord, utrolig lett å skjønne huske og lese, i motsetning til engelsk der noe er delt, noe har bindestrek, og noe er ett ord som i norge, greit att språket utvikler seg, men orddelingsutviklingen gjøre bare språket mer tungvint, så jeg forsøker så godt jeg kan å motvirke den. En annen utvikling vi ser er at folk skriver avsinding lage setninger, sånn som din Punktum til folket! Jeg vet, jeg er er ivrig på utolig lange setninger, med komma hele veien, skulle nok vært tysker . AtW Endret 15. desember 2003 av ATWindsor Lenke til kommentar
bkak Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Det er minst like ille i tilfeller hvor man kutter opp setningene helt hensynsløst ;p Lenke til kommentar
slime mold Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Triks: Prøv å lese setningene du har skrevet høyt. Hvis du må trekke pusten underveis, er den for lang. Evt. er du en storrøyker på randen av livet, eller har nettopp fullført et maraton, og da teller det ikke. Lenke til kommentar
Tåkefyrste Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Jeg skjønner ikke at dere gidder å bry dere heller? Det er da like lett å lese et ord som er delt opp, feil eller ikke. Hvis dere reagerer kun av frykt for at det norske språket skal forfalle, så ville jeg heller ha brukt min tild til kamp mot nynorsk. (iallefall læring av nynorsk i grunnskoler for elever med bokmål som hovedmål) Lenke til kommentar
slime mold Skrevet 15. desember 2003 Del Skrevet 15. desember 2003 Kjemp kampen mot nynorsk hvis du vil at det norske språket skal bestå? Saklig. En god hacker liker vel korrekthet. Som jeg tidligere har sagt, det er forskjell på «lammelår» og «lamme lår», og hvis du ikke forstår hva det er, håper jeg du har en rullestol hendig. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg