fjarle Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Xperia Agent er den søteste lille smartdingsen du har sett.SNIKTITT: Sony har lansert en krysning mellom R2D2 og EVE fra Wall-e Lenke til kommentar
Moskus Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Xperia Projector og hjemmeautomasjon burde gå hånd i hånd. Kunne hatt en på stuebordet! Lenke til kommentar
thklinge Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Lenke til kommentar
ZenMuch Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Feil, den heter EVE http://disney.wikia.com/wiki/EVE Lenke til kommentar
bakalaka Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 En sånn hadde vært kjekt å hatt! Lenke til kommentar
G Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Roterende webcamera for ekshibisjonisten Lenke til kommentar
thklinge Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Feil, den heter EVE http://disney.wikia.com/wiki/EVE Åssen land er vi i? https://no.wikipedia.org/wiki/WALL·E Forøvrig sier Wall-E sjøl også Eva i originalfilmen, men han er jo ikke helt 100% lenger Lenke til kommentar
nessuno Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Gimmick-o-Matic 9000 Lenke til kommentar
Vice Skrevet 22. februar 2016 Del Skrevet 22. februar 2016 Hva har skjedd med hendene til personen bak bordet??? Lenke til kommentar
seppo- Skrevet 23. februar 2016 Del Skrevet 23. februar 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Feil, den heter EVE http://disney.wikia.com/wiki/EVE Åssen land er vi i? https://no.wikipedia.org/wiki/WALL·E Forøvrig sier Wall-E sjøl også Eva i originalfilmen, men han er jo ikke helt 100% lenger EVE står for Extraterrestrial Vegetation Evaluator i filmen og ditt navn endrer seg ikke når du reiser utenlands. Man heter jo det samme overalt. Strengt tatt burde EVE hete noe som UVE på norsk (Utenomjordisk Vegetasjons Evaluator) om vi skulle oversatt betydningen også.. Anyhow, det er ikke så nøye, er det vel? Lenke til kommentar
bakalaka Skrevet 24. februar 2016 Del Skrevet 24. februar 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Feil, den heter EVE http://disney.wikia.com/wiki/EVE Åssen land er vi i? https://no.wikipedia.org/wiki/WALL·E Forøvrig sier Wall-E sjøl også Eva i originalfilmen, men han er jo ikke helt 100% lenger EVE står for Extraterrestrial Vegetation Evaluator i filmen og ditt navn endrer seg ikke når du reiser utenlands. Man heter jo det samme overalt. Strengt tatt burde EVE hete noe som UVE på norsk (Utenomjordisk Vegetasjons Evaluator) om vi skulle oversatt betydningen også.. Anyhow, det er ikke så nøye, er det vel? Det gjør man ikke. David Beckham heter デビッド・ベッカム på japansk, som uttales Debiddo Bekkamu. Heter du f.eks Øivind eller Kåre (som har bokstaver og lyder som er enda mer fremmed i øst), vil det bli enda større forandringer. Kåre kan bli til カール ( Karu), og Øivind kan bli til オイウインド (Oivindo), alt ettersom. Så kverulerer du, kverulerer jeg=) Forøvrig støtter jeg thklinge i denne saken her=) For nordmenn flest vil roboten hete EVA, selv om du og et par andre så filmen på engelsk ( det gjorde jeg også). 1 Lenke til kommentar
seppo- Skrevet 27. mars 2016 Del Skrevet 27. mars 2016 Den hvite robot-greia i Wall-E heter EVA, ikke EVE Feil, den heter EVE http://disney.wikia.com/wiki/EVE Åssen land er vi i? https://no.wikipedia.org/wiki/WALL·E Forøvrig sier Wall-E sjøl også Eva i originalfilmen, men han er jo ikke helt 100% lenger EVE står for Extraterrestrial Vegetation Evaluator i filmen og ditt navn endrer seg ikke når du reiser utenlands. Man heter jo det samme overalt. Strengt tatt burde EVE hete noe som UVE på norsk (Utenomjordisk Vegetasjons Evaluator) om vi skulle oversatt betydningen også.. Anyhow, det er ikke så nøye, er det vel? Det gjør man ikke. David Beckham heter デビッド・ベッカム på japansk, som uttales Debiddo Bekkamu. Heter du f.eks Øivind eller Kåre (som har bokstaver og lyder som er enda mer fremmed i øst), vil det bli enda større forandringer. Kåre kan bli til カール ( Karu), og Øivind kan bli til オイウインド (Oivindo), alt ettersom. Så kverulerer du, kverulerer jeg=) Forøvrig støtter jeg thklinge i denne saken her=) For nordmenn flest vil roboten hete EVA, selv om du og et par andre så filmen på engelsk ( det gjorde jeg også). UN (United Nations) oversettes til FN i Norge, dermed EVE -> UVE i mitt eksempel. EVE er jo strengt tatt ikke et navn i filmen, men en forkortelse. Jeg er uenig i hvordan Japan isåfal velger å oversette navn, men jeg skal ikke krangle på at de gjør det eller ikke. Du har nok rett! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg