Fearling Skrevet 13. desember 2015 Del Skrevet 13. desember 2015 (endret) Hva blir "på egen hånd" på nynorsk? Er det "på eiga hånd" eller "på eigen hånd" eller hva? Og en ting til; hva er riktig av dette: "ein ven - venen - venar - venane" og "ein ven - venen - vener - venene". Jeg skrev "venar" i en tekst og vennen min sa at det er feil, så blir litt usikker. Slo det opp og da var begge riktig, stemmer det? Og hva er "svekkes" på nynorsk? Endret 13. desember 2015 av Fearling Lenke til kommentar
ndrs Skrevet 13. desember 2015 Del Skrevet 13. desember 2015 (endret) Hva blir "på egen hånd" på nynorsk? Er det "på eiga hånd" eller "på eigen hånd" eller hva? På eiga hand. Og en ting til; hva er riktig av dette: "ein ven - venen - venar - venane" og "ein ven - venen - vener - venene". Begge er riktige. Det er også lov med to n'er: Ein venn - vennen - vennar/venner - vennane/vennene Og hva er "svekkes" på nynorsk? Svekkast. Endret 13. desember 2015 av ndrs 1 Lenke til kommentar
Fearling Skrevet 13. desember 2015 Forfatter Del Skrevet 13. desember 2015 Hva blir "på egen hånd" på nynorsk? Er det "på eiga hånd" eller "på eigen hånd" eller hva? På eiga hand. Og en ting til; hva er riktig av dette: "ein ven - venen - venar - venane" og "ein ven - venen - vener - venene". Begge er riktige. Det er også lov med to n'er: Ein venn - vennen - vennar/venner - vennane/vennene Og hva er "svekkes" på nynorsk? Svekkast. Men når jeg slår opp i ordbok blir egen = eigen. Blir det riktig å skrive f. eks "av eigen vilje" eller skal det være "av eiga vilje". Okei, takk! Så "veikjast" blir i så fall feil? Lenke til kommentar
Thend 2.0 Skrevet 15. desember 2015 Del Skrevet 15. desember 2015 Men når jeg slår opp i ordbok blir egen = eigen. Blir det riktig å skrive f. eks "av eigen vilje" eller skal det være "av eiga vilje". Okei, takk! Så "veikjast" blir i så fall feil? Eigen er hankjønn, eiga er hokjønn. Eiga hand, eigen vilje. "Veikjast" høyrast ut som noko Harald Heide-Steen kunne ha sagt. Ikkje eit ord. Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 16. desember 2015 Del Skrevet 16. desember 2015 På samme måte kan ordet "ingen" bøyes på nynorsk; "Det er då inga sak. Det er då ingen bil." På gammel nynorsk ble det brukt "ingi" og "ingjen". Veikjast er som sagt ikke noe ord, men "veiknast" er et ord. For å få en god ordlyd kan man skrive litt om, og skrive "blir veikare", eller "blir svekka". Det høres mer nynorsk ut enn "svekkes". Lenke til kommentar
Storøien Skrevet 27. desember 2015 Del Skrevet 27. desember 2015 Jeg ville ha brukt "blir svakare" om "svekkes", men en følelsessak. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå