cuadro Skrevet 25. september 2015 Del Skrevet 25. september 2015 Det er kanskje en kjennsgjerning at mennesker på den nordlige halvkule som en hovedregel ikke har like god toleranse for sterk mat som de har i for eksempel India. http://www.dagbladet.no/2015/09/25/nyheter/utenriks/storbritannia/mat_og_drikke/41234901/ I tillegg til hovedfeilen er det nok en par ting å stusse over her. Mer enn det som allerede er nevnt, så virker det ikke som at skribenten er særlig klar på om "mennesker på den nordlige halvkule" er mer tolerante til landet India, eller om det er i landet India de er mer tolerante for sterk mat. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 (endret) Det er en tydelig feil til i Samsung-notisen. Endret 26. september 2015 av Vox_populi Lenke til kommentar
Horrorbyte Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 (endret) Det er en tydelig feil til i Samsung-notisen. Det er to veldig tydelige feil, men faktisk totalt fire ting jeg ville pirket på selv. Den ene er nevnt. Endret 26. september 2015 av Horrorbyte Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 I tillegg til den feilen jeg alt har gitt et tydelig vink om, vil jeg foreslå kontrollere -> styre og å fjerne gåseøynene rundt spor. For meg ser det ut til å være spor, nemlig. (Men det jeg ikke vet om slike briller, kan fylle mange bøker). Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 Vennligst vær klar over at på betalingssiden vil din nåværende pris (kr 2868.66) bli rekakludert til US Dollar ($ 337.20). Dyr sjømat. Lenke til kommentar
Horrorbyte Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 Jeg vet ikke hva «rekakludert» betyr. Det er brukt punktum i stedet for komma to steder. Jeg ville kanskje ikke skrevet «US Dollar». Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 26. september 2015 Del Skrevet 26. september 2015 rekakludert = rekalkulert. Hvorfor ville du ikke ha skrevet US Dollar? Jeg slo det opp og det er feil, det skulle vært US dollar, men jeg regner med du har en annen grunn. Protip: Det finnes Australske dollar og andre. Ekstrafeil: Det skal ikke være mellomrom mellom $ og tallet. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 28. september 2015 Del Skrevet 28. september 2015 (endret) Men det var ikke bare opprykket som stod på spill da Barmen gikk frem. Bergenseren har måttet tåle mye kritikk denne sesongen, og kritikerne hadde fått bøtter av vann til mølla ved en bom. Jeg måtte lese det tre ganger før jeg forsto hva som sto. Endret 28. september 2015 av Emancipate Lenke til kommentar
Quote Skrevet 28. september 2015 Del Skrevet 28. september 2015 Det er vel bedre å skrive "amerikanske dollar" enn å bruke "US dollar" siden US er en engelsk forkortelse. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 29. september 2015 Del Skrevet 29. september 2015 Ingen som vil løse forrige? Jeg tar en til, og kommer med løsningene i morgen. Her er jeg litt i tvil om det i det hele tatt er noe feil. Den siste setningen er bare med fordi den var morsom. Én bokstav mindre, og han hadde hett havari. - Da vil dette trolig forandre seg, sier Håvard Thorset og anbefaler folk i området om å sikre gjenstander som potensielt kan bli tatt av vinden.En kansellasjon for HurtigrutaOgså Hurtigruta har blitt rammet av uværet i Nord-Norge. Den statseide ruta har en båt stående i Bodø og tidligere i dag måtte MS Vesterålen passere havna på Skjervøy.Havet var for kraftig til at det var forsvarlig å legge til.- Det har vært noen uhumske lyder fra nabolugarene her, men ellers er situasjonen udramatisk, sier passasjer Glenn-Rune Halvari om ferden videre til i retning Tromsø. Lenke til kommentar
Horrorbyte Skrevet 29. september 2015 Del Skrevet 29. september 2015 (endret) Ingen som vil løse forrige? Jeg tar en til, og kommer med løsningene i morgen. Her er jeg litt i tvil om det i det hele tatt er noe feil. Den siste setningen er bare med fordi den var morsom. Én bokstav mindre, og han hadde hett havari. - – Da vil dette trolig forandre seg, sier Håvard Thorset, og anbefaler folk i området om å sikre gjenstander som potensielt kan bli tatt av vinden. En kansellasjon kansellering for Hurtigruta Hurtigruten Også Hurtigruta Hurtigruten har blitt rammet av uværet i Nord-Norge. Den statseide ruta De har en båt stående i Bodø, og tidligere i dag måtte MS Vesterålen passere havna på Skjervøy. Havet var for kraftig til at det var forsvarlig å legge til. - – Det har vært noen uhumske skumle lyder fra nabolugarene her, men ellers er situasjonen udramatisk, sier passasjer Glenn-Rune Halvari om ferden videre til i retning Tromsø. Endret 29. september 2015 av Horrorbyte Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 30. september 2015 Del Skrevet 30. september 2015 Den første oppgaven: Det heter vann på mølla. Den andre oppgaven: om: korrekt, den så jeg ikke. kansellasjon: korrekt, det var hovedfeilen. Det er litt rart at ikke "kansellering" står i ordboka. Hurtigruta: korrekt, det visste jeg ikke. Den statseide ruta: det ser jeg ikke problemed med å si. uhumsk: uhumsk betyr noe annet enn skummel, og det er uhumsk som er det riktige å bruke her. til: korrekt, den så jeg ikke. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 30. september 2015 Del Skrevet 30. september 2015 Ny feil: http://www.dinside.no/934747/slik-ble-vw-avslort VW valgte på dette tidspunktet å legge kortene på bordet, og fortalte at de har et tilleggsprogram som merker når bilene testes, og at det i disse korte øyeblikkene kjøres i et modus som resulterer i langt lavere NOx-utslipp. Det endte med at EPA sendte ut en notering om at Volkswagen AG, Audi AG, og Volkswagen Group of America bevisst hadde lurt de amerikanske måleformene ved å bruke en såkalt ”defeat-device”, som i dette tilfellet er et tilleggsprogram som får motorene til å slippe ut mindre NOx under tester, enn når de kjøres som normalt på vei.4 feil, tror jeg. Lenke til kommentar
Karl Skapeland Skrevet 1. oktober 2015 Del Skrevet 1. oktober 2015 Det er vel vanlig å si "legge alle kortene på bordet". Ellers heter det vel "en modus". Lenke til kommentar
Horrorbyte Skrevet 1. oktober 2015 Del Skrevet 1. oktober 2015 Den statseide ruta: det ser jeg ikke problemed med å si. Det er mer en faktafeil enn en språkfeil. Hurtigruten er nemlig ikke eid av staten. 1 Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 1. oktober 2015 Del Skrevet 1. oktober 2015 En modus er korrekt. notering -> notis måleformene -> målemetodene, måleprosedyrene Generelt tvilsom kommasetting, kommaet før "enn når de kjøres" virker i hvert fall feil. "i disse korte øyeblikkene" høres ut til å være oversatt fra engelsk. Lenke til kommentar
Karl Skapeland Skrevet 1. oktober 2015 Del Skrevet 1. oktober 2015 Det er utrolig mye klipp-og-lim journalistikk der det oversettes ord for ord. Er yrkesstolthet blitt et fremmedord? 1 Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 3. oktober 2015 Del Skrevet 3. oktober 2015 Det er ingen tvil om at Gaustatoppen er et yndet mål for folk. Lørdag 3. oktober mysset det med mennesker på toppen. Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 3. oktober 2015 Forfatter Del Skrevet 3. oktober 2015 Finner ikke "mysse" i ordboka. Jeg vet ikke om det finnes noen synonymer til "vrimle" som ligner på "mysse". Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 3. oktober 2015 Del Skrevet 3. oktober 2015 (endret) Det var mysse jeg tenkte på. Aldri hørt før (på norsk, på svensk betyr det lue) og står ikke i ordboka. Endret 3. oktober 2015 av Emancipate Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå