ærligøs Skrevet 4. mai 2015 Forfatter Del Skrevet 4. mai 2015 Her mener jeg å finne en opplagt feil. Jeg ser også en annen mulig feil, men her er jeg litt usikker. Også to typer genmodifiserte nellik, ment å selges som avskårede blomster, får innpass i det europeiske markedet. http://www.nrk.no/verden/eu-godkjenner-omstridte-genmodifiserte-produkter-1.12328315 Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 4. mai 2015 Del Skrevet 4. mai 2015 Sånn det står blir genmodifiserte et verb, og "to <tvilsomme> typer" de personene som utfører handlingen (hva heter dette?). Så skal det være "avskårne" e.l., i hvert fall ikke "avskårede". Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 4. mai 2015 Del Skrevet 4. mai 2015 Det er nelliken (sg.) som er genmodifisert, ikke typene (pl.). Derfor skal ordet stå uten flertalls-e. Er det forskjell på å være i og på det europeiske markedet? Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 4. mai 2015 Del Skrevet 4. mai 2015 å selgesHva er grunnen til å bruke å her? Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 4. mai 2015 Forfatter Del Skrevet 4. mai 2015 Sånn det står blir genmodifiserte et verb, og "to <tvilsomme> typer" de personene som utfører handlingen (hva heter dette?). Så skal det være "avskårne" e.l., i hvert fall ikke "avskårede". Ja, det var dette med "avskårne" jeg tenkte på som feil! Jeg ser ikke at den tolkningen din med "genmodifiserte" som verb i preteritum skulle være opplagt. Morsom er den, men jeg klarer ikke å se at det er noe galt med uttrykksmåten i sitatet. Det er nelliken (sg.) som er genmodifisert, ikke typene (pl.). Derfor skal ordet stå uten flertalls-e. Er det forskjell på å være i og på det europeiske markedet? Jeg oppfatter ikke noen forskjell på i og på her. Ja, jeg ville vel ha nelliken i flertall. "to typer genmodifiserte nellik" For meg høres dette rart ut. Hvorfor er det flertalls-e i partisippet hvis det står til nellik i entall? "To typer genmodifiserte gulrot" er vel et parallelt eksempel, og det går da ikke? Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 4. mai 2015 Del Skrevet 4. mai 2015 (endret) Hvorfor er det flertalls-e i partisippet hvis det står til nellik i entall? Spør ikke meg, jeg mener det er en soleklar feil: "Derfor skal ordet stå uten flertalls-e", skrev jeg. ==> to typer genmodifisert nellik. For å dra en parallell til noe mer dagligdags for den som har kjøkkenhage - han har kanskje to sorter gulrot der. Endret 4. mai 2015 av Vox_populi Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 5. mai 2015 Forfatter Del Skrevet 5. mai 2015 Ja, jeg klarte å misforstå på grunn av sløvhet. Beklager! Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 7. mai 2015 Del Skrevet 7. mai 2015 Jeg har lest denne signaturen på forumet mange ganger uten å reagere, før jeg plutselig svarte på den. Deretter begynte noe å skurre og rotere oppi skallen før jeg lo høyt! Simpelt og episk er to ord som blir misbrukt på det groveste i dag, er du en av dem? Kanskje litt simpelt å ta ting fra forumet, men det får gå. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 7. mai 2015 Del Skrevet 7. mai 2015 Apropos oppgaven - jeg mener det heter misbrukt på det groveste, derimot du tar det grøvste først. Kan disse bøyingsformene brukes om hverandre, eller fins det en slags regel her? Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 8. mai 2015 Forfatter Del Skrevet 8. mai 2015 "en av dem" må her peke tilbake på de to misbrukte ordene. Meningen skal være at "en av dem" står for en av dem som misbruker ordene. Det er det jeg ser. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 8. mai 2015 Del Skrevet 8. mai 2015 Jeg har lest denne signaturen på forumet mange ganger uten å reagere Simpelt og episk er to ord som blir misbrukt på det groveste i dag, er du en av dem? Merkverdig at du ikke så ordspillet første gang. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 8. mai 2015 Del Skrevet 8. mai 2015 Ordspill? Har jeg fortsatt ikke sett. Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 8. mai 2015 Forfatter Del Skrevet 8. mai 2015 Jeg har lest denne signaturen på forumet mange ganger uten å reagere Simpelt og episk er to ord som blir misbrukt på det groveste i dag, er du en av dem? Merkverdig at du ikke så ordspillet første gang. Jeg har visst også ordspill-dysleksi. Kan du fortelle hva som er ordspillet? Er det behov for en egen "Finn ordspillet"-tråd, kanskje? Dette med "grøvste" aner jeg ingenting om. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 8. mai 2015 Del Skrevet 8. mai 2015 Ordspill? Har jeg fortsatt ikke sett. Neivel, kanskje ikke. Men noe var det du lo høyt av. Den formuleringen er blitt slik for at folk skal trekke på smilebåndet. Og "feilen" er såpass oppi dagen at de fleste ser den straks, Mener jeg. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 8. mai 2015 Del Skrevet 8. mai 2015 Men noe var det du lo høyt av.Jeg lo først og fremst av at jeg ikke hadde sett feilen før, og at jeg kun oppdaget den ved å prøve å svare på spørsmålet. (PS. Jeg er simpel.) Nesten så vi må spørre avsender om feilen var intendert. Lenke til kommentar
Vox_populi Skrevet 8. mai 2015 Del Skrevet 8. mai 2015 (PS. Jeg er simpel.) Som oss andre er du nok til tider bade ufin og simpel, men ikke akkurat nå. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 9. mai 2015 Del Skrevet 9. mai 2015 (endret) Nord-Korea meldte i dag, igjennom det statlige nyhetsbyrået KCNA, at de har gjennomført en vellykket missiloppskytning fra en ubåt. Ifølge kringkasteren overså Kim Jong Un testoppskytungen. Testen «verifiserte og bekreftet at missiloppskytningen fra ubåten oppfylte de seneste militære, vitenskaplige og tekniske kravene», heter det i meldingen. Minst to feil. Endret 9. mai 2015 av Emancipate Lenke til kommentar
( ) Skrevet 9. mai 2015 Del Skrevet 9. mai 2015 "Overså" ? Joda, godt mulig, men da i motsatt betydning av det som tydeligvis er ment i meldingen om vår alles kjære leder... Og "verifiserte og bekreftet" er en helt nyyydelig pleonasme. Smør på flesk har riktignok antagelig vært en del av kostholdet for den alt-overskuende leder, men jeg tror likevel ikke at en dobbeltsjekk trenger å rapporteres dobbelt. Men tilbake til den "overså"-saken - jeg mistenker at man her har fått et problem med det engelske "oversee", som morsomt nok faktisk HAR en dobbeltbetydning... Man kan på engelsk ha en Oversight Committee, og man kan oppleve at noe tillates å skje fordi "an oversight" gjorde at noen ikke reagerte tidsnok på en eller annen feil. Lenke til kommentar
Centrux Skrevet 9. mai 2015 Del Skrevet 9. mai 2015 Nord-Korea meldte i dag, igjennom det statlige nyhetsbyrået KCNA, at de har gjennomført en vellykket missiloppskytning fra en ubåt. Ifølge kringkasteren overså Kim Jong Un testoppskytungen. Testen «verifiserte og bekreftet at missiloppskytningen fra ubåten oppfylte de seneste militære, vitenskaplige og tekniske kravene», heter det i meldingen. Minst to feil. Testoppskytningen og vitenskapelige? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå