Emancipate Skrevet 1. mai 2016 Del Skrevet 1. mai 2016 Det er for å beskytte ikke bare ærfuglen, men også andre arter som skarv og tærne. Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 1. mai 2016 Forfatter Del Skrevet 1. mai 2016 Det er for å beskytte ikke bare ærfuglen, men også andre arter som skarv og tærne. Jeg fant ikke noen feil før jeg konsulterte ordboka. Jeg vurderte en slags dårlig morsomhet (tærne er ingen art, men deler av kroppen). Da ville du nok faktisk trodd at jeg hadde funnet feilen. Men den fant jeg først da jeg ikke fant "tærne" som oppslagsord. Riktig er sikkert "terne". Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 1. mai 2016 Forfatter Del Skrevet 1. mai 2016 (endret) Selvkomponert oppgave: Det var så mange blåmeiser, hakkespetter og rødspetter som fløy rundt omkring i skogen at det ble umulig å få ro i sjelen. Endret 1. mai 2016 av ærligøs Lenke til kommentar
Horten Market Skrevet 1. mai 2016 Del Skrevet 1. mai 2016 (endret) Haha, måtte lese tre ganger før jeg oppfattet "feilen": Rødspette, det er ingen flyvefisk, nei. Det er for å beskytte ikke bare ærfuglen, men også andre arter som skarv og tærne. Jeg ville hatt minst ett komma til, gjerne to, men det er kanskje ikke påkrevd etter reglene? "Det er for å beskytte, ikke bare ærfuglen, men også andre arter, som skarv og terne." Endret 1. mai 2016 av Horten Market Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 1. mai 2016 Forfatter Del Skrevet 1. mai 2016 Haha, måtte lese tre ganger før jeg oppfattet "feilen": Rødspette, det er ingen flyvefisk, nei. Hvis du vil sette komma, så trenger min setning et komma etter som-setningen. Jeg tenkte faktisk at med litt flaks ville mangelen på komma bli påpekt, mens rødspetten fikk fly videre. Jeg har ingen sterke synspunkter på de kommaene du foreslår. Det første kommaet tipper jeg er valgfritt. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 1. mai 2016 Del Skrevet 1. mai 2016 Det siste kommaet er jeg enig i. Det første mener jeg er direkte feil, med mindre du leser "den innbilt originale" setningen som "det er for å beskytte", noe som ikke gir mening i sammenhengen. Jeg leser den som "det er for å beskytte ærfuglen". Da er jeg sikker på at man ikke kan sette komma der du satt det. Jeg er imidlertid ikke skråsikker på at det er lovlig slik det står. I så fall må hele setningen omskrives. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Fra: http://www.nrk.no/sport/derfor-tar-leicester-seriegull-fra-sofaen-i-kveld-1.12928096 Måndag kveld kan Leicester vinne Premier League utan å spele kamp. Serieleiaren er avhengig av at Tottenham ikkje avgir poeng til Chelsea. Er det bare meg eller er noe helt galt her? Lenke til kommentar
toreae Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Siste setningen er boss. I beste fall. Serielederen vinner om Tottenham avgir poeng. Tottenham er ikke med i kampen om seriemesterskapet om de avgir poeng. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Korrekt. Etter å ha regnet på det én gang til har jeg kommet frem til at det blir riktig om ordet "ikke" strykes. Lenke til kommentar
toreae Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Tja. Men serielederen vinner om de vinner en av sine 2 gjenstående kamper. Så de er vel ikke avhengig? Men det er en av flere måter de kan vinne på. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 De er avhengig for å vinne serien mandag kveld uten å spille kamp. Ikke for å vinne serien. Lenke til kommentar
toreae Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Ok. Trodde at de to setningene ikke sto helt i sammenheng. Du hadde latt en linje være åpen i mellom, som om at det hadde vært annen tekst i mellom. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 2. mai 2016 Del Skrevet 2. mai 2016 Det var en linje mellom i artikkelen. Dårlig satt opp i utgangspunktet. Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 3. mai 2016 Del Skrevet 3. mai 2016 (endret) Edit: ... Endret 3. mai 2016 av Emancipate Lenke til kommentar
Horten Market Skrevet 5. mai 2016 Del Skrevet 5. mai 2016 Fra Dagbladet: Nå forsøker Clinton nok en gang å advare amerikanerne mot den kontroversielle eiendomsmagneten som kan bli USAs neste president. Lenke til kommentar
ærligøs Skrevet 5. mai 2016 Forfatter Del Skrevet 5. mai 2016 Fra Dagbladet: Nå forsøker Clinton nok en gang å advare amerikanerne mot den kontroversielle eiendomsmagneten som kan bli USAs neste president. Det skal være "eiendomsmagnaten", tror jeg. Jeg tror også det bør være komma framfor "som". Vi vet hvilken eiendomsmagnat det dreier seg om, så som-setningen kommer med en tilleggsopplysning. Hva mener du om dette? Lenke til kommentar
Horten Market Skrevet 6. mai 2016 Del Skrevet 6. mai 2016 (endret) Magnat skal det være, ja. Selv om Trump både er en velgermagnet og, ifølge ham selv, en damemagnet. Komma foran "som" er jeg usikker på. Det flyter kanskje bedre uten, men jeg ser poenget ditt. President-opplysningen er ikke en del av identifikasjonen, det er altså ikke snakk om "den eiendomsmagnaten som kan bli president", men om eiendomsmagnaten, og at han kan bli president. Bytter vi ut eiendomsmagnat med Trump, så blir det klarere at det bør være komma der. Endret 6. mai 2016 av Horten Market 1 Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 12. mai 2016 Del Skrevet 12. mai 2016 – Vi mener dette er et seriøst regelbrudd, ettersom vi ikke skal kringkaste politiske budskap i Eurovision, står det i EBUs pressemelding. Lenke til kommentar
cuadro Skrevet 12. mai 2016 Del Skrevet 12. mai 2016 Det er sikkert noe annet du tenker på, men jeg syntes ikke det første kommaet hører til. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå