Sigurd542 Skrevet 30. desember 2014 Del Skrevet 30. desember 2014 for å gå rett på sak, går det an å trene opp en engelsk aksent? jeg har hørt folk som sier at du aldri klarer å få en ordentlig god aksent. og hvordan er dette som voksen? har også hørt at voksne har vanskelig for å lære seg aksenter. hvis jeg flytter til USA, England, Australia etc, kommer jeg til å lære meg å snakke som dem etterhvert da? og da mener jeg hvis jeg flytter etter jeg er 30. Kanskje litt random å spørre om, men jeg kom nå på dette og jeg må bare finne det ut :-) Lenke til kommentar
xRun Skrevet 30. desember 2014 Del Skrevet 30. desember 2014 (endret) Dette varierer fra person til person, kommer an på hvor godt språk-øre du personlig har, og kan også avhenge av hvor komfortabel du er med å snakke et fremmed språk foran andre som har samme morsmål som deg selv. For en som har en annet morsmål enn engelsk vil "engelsk" eller diverse engelskspråklige aksenter/dialekter aldri helt være din egen. Dermed har du like god mulighet til å ta til deg de forskjellige dialektene du eksponeres for. Basert på egen erfaring kan du komme til å oppleve at du veksler mellom aksenter avhengig av hvor du oppholder deg over noe tid. Dvs. at det kan låte amerikansk hvis du tilbringer månedsvis der, og det samme kan skje om du oppholder deg en lengre periode i f.eks. London, du kan etterhvert snakke med en noe uspesifikk London-aksent. Hvor godt hørbart det er for folk du snakker med at du ikke er lokal kan variere, men desto lengre tid du tilbringer med en dialekt, desto vanskeligere kan det bli å høre forskjell. Endret 30. desember 2014 av xRun Lenke til kommentar
jjkoggan Skrevet 30. desember 2014 Del Skrevet 30. desember 2014 for å gå rett på sak, går det an å trene opp en engelsk aksent? jeg har hørt folk som sier at du aldri klarer å få en ordentlig god aksent. og hvordan er dette som voksen? har også hørt at voksne har vanskelig for å lære seg aksenter. hvis jeg flytter til USA, England, Australia etc, kommer jeg til å lære meg å snakke som dem etterhvert da? og da mener jeg hvis jeg flytter etter jeg er 30. Kanskje litt random å spørre om, men jeg kom nå på dette og jeg må bare finne det ut :-) Er du < 13 år så lærer du aksenten som ditt eget morsmål akkurat som en lærer norske dialekter veldig fort hvis man er ung. Er du eldre enn @13 så varierer det mye. Likevel merker oss amerikanere om du har lært britisk aksenter eller amerikanske eller kanadiske aksenter selv om vi merker også et norsk aksent. Jeg kan snakke litt trøndersk men det blir aldri uten en amerikansk aksent også Lenke til kommentar
Sigurd542 Skrevet 31. desember 2014 Forfatter Del Skrevet 31. desember 2014 takk for svar! Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 31. desember 2014 Del Skrevet 31. desember 2014 Det er stor enighet innenfor lingvistikken om at man bør eksponeres for et språk i ung alder hvis man skal ha noen sjanse til å mestre det på morsmålsnivå. Etter seksårsalderen begynner det å bli for sent for de fleste. Du kan nok tilnærme deg en aksent såpass at du imponerer andre nordmenn, men noen innfødt vil du aldri lure. Derfor himler jeg med øynene når folk smører tjukt på med falsk aksent og received pronunciation. Det beste vi kan håpe på er å snakke et språk flytende. Ikke vær flau over at man hører hvor du kommer fra. P.S: Mange har sikkert fått høre at de snakker "perfekt engelsk" av en engelskspråklig og sprader stolt rundt med dette i bakhodet. Protip: de smigret deg. Lenke til kommentar
( ) Skrevet 31. desember 2014 Del Skrevet 31. desember 2014 En teknisk kommentar: Om man ønsker å høre hvordan man lyder for andre personer, må man ta opp egen stemme og lytte til opptaket. Ingen person hører korrekt hvordan de selv lyder. (Det er muligens mulig å studere fenomenet såpass at man kan kalibrere øret for hvordan man selv vil lyde overfor andre, men i såfall er man nødt til å benytte metoden med opptak for å komme så langt.) Lenke til kommentar
Blårens Skrevet 31. desember 2014 Del Skrevet 31. desember 2014 Jeg har en kompis fra Irland som jeg snakker med til vanlig så jeg oppdaget i det jeg snakket med noen Amerikanere hvordan det hadde påvirket ordene og måten jeg snakket på. Feks fikk jeg kommentarer på at jeg brukte ordet Queue når vi var i kø. Bruk av lokale ord og uttrykk har også en del å si for å kamuflere at det ikke er ditt morsmål Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå