Gå til innhold

Oversettelse av utmerkelse til norsk


rudder

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Dean oversettes SVMB som "Dekanus", så en oversettelse kunne være "Dekanus` Æresliste", med originaluttrykket i parentes efter...

 

Addendum: Efter å ha lest artikkelen man lenket til, må jeg ta forbehold om at den Dean det er tale om, faktisk omtales som Dekanus her i landet... (Universiteter i forskjellige land kan avvike fra hverandre...)

Endret av akroev
Lenke til kommentar

Vi har ikke noe konsept for "dean's list" i Norge, og med mindre ditt universitet hadde kriterier i tillegg til karaktersnittet ditt (som jo vil fremgå av CV og vedlegg) for å komme på dean's list hadde jeg ikke gjort noe poeng av det - i virkeligheten viser du jo bare til høye karakterer på en litt fordekt måte.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...