magne.moe Skrevet 22. juli 2014 Del Skrevet 22. juli 2014 Synes egentlig ikke S-E har opptrådd kritikkverdig her. Selskapet har vært rimelig liberale med fan-oversettelser av spill som ikke har kommet til vesten tidligere, men i dette tilfellet sammenfaller slippet av oversettelsen for nært den faktiske vestlige utgivelsen. Når Type-0 etter alt å dømme ikke var det letteste prosjektet å få over hit på en økonomisk forsvarlig måte, må selskapet prøve å få så mye ut av prosjektet som mulig. En fan-oversettelse som kommer så tett på utgivelsen vil mest sannsynlig føre til tapt salg, ettersom de færreste faktisk kjøper de spillene de slenger patchene på. Selvfølgelig er dette trist for oversettelsesgruppen som har lagt ned mye hardt arbeid, men dette er en risiko de må ha vært klar over da de begynte på prosjektet. Det er 3 føkkings år de har brukt, det er kritikkverdig å slå ned på fans sitt arbeid fordi de selv har vært ekstremt trege. Forhåpentligvis fører slik oppførsel til enda flere tapte salg. Og hva baserer du det på at de færreste kjøper spill de modder? AtW Tre år på å oversette er sinsykt tregt. Trodde kun Indy spill og lignende ikke ble oversatt til alle språk før release i dag. Det å ikke kjøre verdenslansering er en åpen invitasjon til piratkopiering, du får ikke tak i en lovlig versjon så du laster ned, Star Wars 1(4) var den siste storfilmen som ikke fikk verdens premiere. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå