Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Hjelp med engelsk oversettelse


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Det høres litt rart ut siden du starter med tiden, når det skjedde, men egentlig så er det vel en "ongoing activity", de hjelper fortsatt folk..? Sånn som det kommer frem først i setningen ser det ut som det er noe som skal ta slutt, mens mot slutten av setningen høres det ut som det skal fortsette inn i fremtiden.

For å illustrere: For a long, long time we had been helping a lot of people get their wishes fulfilled, but we had to stop.

 

Hva med

"We have been helping people fulfill their wishes for a long, long time".

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...