Gå til innhold

Definesjon av snau


Daffymov

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

I den britiske TV-serien Broadchurch igår sa detektiven Alec Hardy til den kvinnelige journalisten: You are astonishing ! Det sto oversatt med: Du er ikke snau ! Tekstoversettelsene er ikke alltid korrekte, men her synes jeg det var sammenheng.

Lenke til kommentar

Tillegg:

Før i tida kunne de si: "Det var snautt med gras på enga i år", eller "Det var i snaueste laget med to daler for kalven".

Er nok her uttrykket kommer fra - det motsatte var at det ikke var snautt.

Altså noe som utmerker seg og som det er overflod av.

Lenke til kommentar
  • 3 uker senere...

Altså at man ikke er snau, riktig klok i hodet.

Da har du forstått uttrykket feil.

 

Snau betyr kort. I denne sammenhengen betyr "ikke snau" ubehersket. Et uttrykk som betyr det samme er "du fornekter deg ikke". Det kan forstås som at man ikke stopper i tide.

 

Eksempel: En fyr er på besøk og tar et 2 cm tykt lag syltetøy på brødskiva. Da kan du si: du er ikke snau! Men om han tar en halv teskje og prøver å smøre det ut over tre brødskiver kan man ikke si "du er ikke snau" fordi dette uttrykket faktisk betyr det motsatte. Så det kan ikke alltid brukes når folk ikke er riktig klok i hodet. De må være ikke riktig klok i hodet på en ubhersket måte.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...