abene Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Bluetooth spås en lys fremtid En fersk markedsanalyse spår en lys fremtid for Bluetooth-teknologien. Produsenter må likevel være på vakt i et turbulent marked, heter det i analysen. Les artikkelen her Lenke til kommentar
snorreh Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Dere må snart lære at det ikke heter "Bluetooth" på norsk, men Blåtann! Ericsson tok navnet på denne teknologien fra Harald Blåtann, en dansk Viking-konge (908-987) med dårlig tannhygiene :smile: For mer informasjon om Blåtann-standarden, så les dette. Lenke til kommentar
ØysteinI Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Dere må snart lære at det ikke heter "Bluetooth" på norsk, men Blåtann! Ericsson tok navnet på denne teknologien fra Harald Blåtann, en dansk Viking-konge (908-987) med dårlig tannhygiene :smile: For mer informasjon om Blåtann-standarden, så les dette. Oversetter vi egennavn? Heter du noe annet på engelsk enn på norsk? Neppe !! Hvorfor skal vi da oversette navnet på en teknologi? Skal vi oversette "Pentium" og "GeForce" også? "Bluetooth" er et egennavn (legg merke til at det skrives med stor B... fin indikasjon.) som i tillegg er patentbeskyttet og hele pakka. "- Jeg ska ha en femkant 4, 3000Mhz med et G-kraft 4 Titan 4600 skjermkort" (oversettelsene er nok ganske dårlige siden jeg bare brukte 2,38 sekunder på dem, men prinsippet er det samme) Lenke til kommentar
Aleksander- Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Og sms ble spådd til å bli fiasko.... Lenke til kommentar
snorreh Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Oversetter vi egennavn? Heter du noe annet på engelsk enn på norsk? Neppe !! Hvorfor skal vi da oversette navnet på en teknologi? Kanskje det, men saken er at Blåtann er oversatt til engelsk i utgangspunktet. Engelskmenn kaller Harald Blåtann for Harald the Bluetooth, så det er nok her feilen ligger :wink: Hvis man har gode norske navn på teknologier så bør man bruke dem fremfor engelsk synes jeg iallefall. Lenke til kommentar
brune-ha Skrevet 6. oktober 2003 Del Skrevet 6. oktober 2003 Teit å oversette navn, men hvis det er slik at det egentlig heter blåtann så er det det som er riktig.... Selv om det høres teit ut... Lenke til kommentar
megavolt Skrevet 7. oktober 2003 Del Skrevet 7. oktober 2003 "- Jeg ska ha en femkant 4, 3000Mhz med et G-kraft 4 Titan 4600 skjermkort" hehe!Dere må snart lære at det ikke heter "Bluetooth" på norsk, men Blåtann! Ericsson tok navnet på denne teknologien fra Harald Blåtann, en dansk Viking-konge (908-987) med dårlig tannhygiene :smile: For mer informasjon om Blåtann-standarden, så les dette. saken er at Blåtann er oversatt til engelsk i utgangspunktet. Engelskmenn kaller Harald Blåtann for Harald the Bluetooth, så det er nok her feilen ligger :wink: Hvis man har gode norske navn på teknologier så bør man bruke dem fremfor engelsk synes jeg iallefall. Egentlig enig med Snorreh da, dessutten høres det mye tøffere ut med Blåtann. Men det gjelder ikke alle ting, som ufo sitt eksempel tydelig viser Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå