Tørrdal Skrevet 27. november 2013 Del Skrevet 27. november 2013 (endret) Beklager kryptisk tittel, mitt spørsmål er:Jeg har kjøpt ny bil og skriver: Jeg har kjøpt en ny Mercedes. Jeg har kjøpt ny Mercedes. Så godt som alle vil bruke alt. 1, selv om det er unødvendig å si at det dreier seg om ett eksemplar... Endret 27. november 2013 av 26000 Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 27. november 2013 Del Skrevet 27. november 2013 (endret) Hovedsaklig er det vel fordi ordet "en" i disse setningene ikke er tallet 1, men den ubestemte artikkelen "en" i sin hannkjønnsbøyning (som på engelsk blir "a", som i "a dog"). Og for å forme en god norsk setning skal "en" komme før et substantiv i ubestemt form. Dette signaliserer at "bilen" man snakker om ikke er en bil som tilhøreren skulle ha noen forutsetninger for å vite om på forhånd. Jeg vet at jeg personlig bruker ca. 50/50 av de to alternativene dine her. Jeg dropper ofte "en" foran ord, siden det ikke er nødvendig og går kjappere. Men på norsk er vi i alle fall litt "flinkere" enn engelsktalende til å droppe ubestemt artikkel. Vi sier jo aldri "Jeg er en lege/student/skoleelev." Alle ville sagt "Jeg er lege/student/skoleelev.". Og vi sier "Jeg har bil." hvis vi vil si at vi HAR bil, men antallet ikke er viktig. På engelsk ville man jo sagt "I have a car." selv om man hadde 10 biler. Men det er jo igjen fordi "a" ikke betyr "one", men bare er et grammatisk ord. Endret 27. november 2013 av Ljóseind 1 Lenke til kommentar
Tørrdal Skrevet 27. november 2013 Forfatter Del Skrevet 27. november 2013 Takk for meget bra svar Ljóseind. Eller "Takk for et meget bra svar Ljóseind"? Eller kanskje "Takk for ett meget bra svar Ljóseind"? Nei, det blir feil, jeg forventer ikke at du svarer flere ganger. ;-) 1 Lenke til kommentar
vidor Skrevet 28. november 2013 Del Skrevet 28. november 2013 Beklager kryptisk tittel, mitt spørsmål er: Jeg har kjøpt ny bil og skriver: Jeg har kjøpt en ny Mercedes. Jeg har kjøpt ny Mercedes. Så godt som alle vil bruke alt. 1, selv om det er unødvendig å si at det dreier seg om ett eksemplar... Hvordan jeg tolker nøyansen på subtilt nivå. Alt. 1: Kjøper har kjørt en Mercedes før og har kjøpt en ny en. Alt. 2: Kjøper har kjøpt en spliter ny Mercedes fra forhandler. 1 Lenke til kommentar
Tørrdal Skrevet 28. november 2013 Forfatter Del Skrevet 28. november 2013 Ser den også. Hva med: Jeg har kjøpt en Mercedes. Jeg har kjøpt Mercedes. Eller Jeg har kjøpt et hus. Jeg har kjøpt hus. Lenke til kommentar
steinkul Skrevet 28. november 2013 Del Skrevet 28. november 2013 Jeg har gått en tur (dvs. bare ruslet litt) Jeg har gått tur (tatt på fjellsko og sekk) Lenke til kommentar
Kakeshoma Skrevet 28. november 2013 Del Skrevet 28. november 2013 (endret) Er visst mange som tror et/ett og en/én er det samme... Endret 28. november 2013 av Kakeshoma 2 Lenke til kommentar
steinkul Skrevet 29. november 2013 Del Skrevet 29. november 2013 Er visst mange som tror et/ett og en/én er det samme... Ja, og la man alle disse oppå hverandre, ville den underste få det svært ubekvemt. Men det var ikke det temaet som var oppe her, Kakeshoma, det var ubestemt artikkel eller ikke. Lenke til kommentar
Kakeshoma Skrevet 29. november 2013 Del Skrevet 29. november 2013 I hvert fall den nederste ^.^ Peace. Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 30. november 2013 Del Skrevet 30. november 2013 Hvordan jeg tolker nøyansen på subtilt nivå. Alt. 1: Kjøper har kjørt en Mercedes før og har kjøpt en ny en. Alt. 2: Kjøper har kjøpt en spliter ny Mercedes fra forhandler. Enig. Sånn sett kan man jo argumentere for at bruk av "en" i noen situasjoner og i andre situasjoner ikke er en god måte å skille mellom ulike nyanser. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå