Haaulv Skrevet 17. oktober 2013 Del Skrevet 17. oktober 2013 Jeg skal oversette en tekst til tysk i lekse, og det er en setning inne i denne teksten jeg er litt usikker på. "Skolen ligger i nærheten av Nürnberg, som er en meget kjent by." Jeg oversatte til "Die Schule liegt in der Nähe von Nürnberg, wie ein sehr bekannt Stadt ist." Det jeg lurer på er om det er rett å bruke wie der? Synes å huske at læreren vår har nevnt et annet ord vi skal bruke for som, men jeg finner det ikke i notatene mine. Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 17. oktober 2013 Del Skrevet 17. oktober 2013 Slå opp relativpronomen. Lenke til kommentar
Star Fox Skrevet 17. oktober 2013 Del Skrevet 17. oktober 2013 (endret) Die Schule liegt in der Nähe von Nürnberg, welches eine sehr bekannte Stadt ist. Endret 17. oktober 2013 av Star Fox Lenke til kommentar
€uropa Skrevet 17. oktober 2013 Del Skrevet 17. oktober 2013 Hvilket ord man bruker for "som", kommer an på kjønnet og hvilken funksjon substantivet har i setningen. Her er det subjektet. Oversettelsen er "Die Schule liegt in der Nähe von Nürnberg, die eine sehr bekannte Stadt ist." 1 Lenke til kommentar
Star Fox Skrevet 17. oktober 2013 Del Skrevet 17. oktober 2013 Tok visst feil når jeg ser etter en gang til - Zarac har helt rett. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå