hoderre Skrevet 20. september 2013 Del Skrevet 20. september 2013 (endret) Trenger hjelp!! Noen som kan oversette noen setninger for meg til tysk? Endret 20. september 2013 av hoderre Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 21. september 2013 Del Skrevet 21. september 2013 Jemand hilfeln! Jemanden übersetzung einige Sätze für mich in Deutsch machen helfen? 1 Lenke til kommentar
hoderre Skrevet 21. september 2013 Forfatter Del Skrevet 21. september 2013 Og hva denne setningen:De fleste menneska som bur her, jobber på fabrikkene vi har. Lenke til kommentar
hoderre Skrevet 21. september 2013 Forfatter Del Skrevet 21. september 2013 Jemand hilfeln! Jemanden übersetzung einige Sätze für mich in Deutsch machen helfen? Tusen takk, forresten! Lenke til kommentar
BirgerCaC Skrevet 21. september 2013 Del Skrevet 21. september 2013 (endret) Die meisten Menschen, die hier leben, arbeiten in den Fabriken wir haben. Endret 22. september 2013 av BirgerCaC Lenke til kommentar
AppelsinMakrell Skrevet 22. september 2013 Del Skrevet 22. september 2013 Die meisten Menschen, die hier leben, arbeiten in den Fabriken die wir haben. Hvorfor er det die etter Fabriken? Hvorfor er det die etter Fabriken? og die hier leben? Lenke til kommentar
BirgerCaC Skrevet 22. september 2013 Del Skrevet 22. september 2013 Ha, ha. Beklager Liten feil det der... Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 22. september 2013 Del Skrevet 22. september 2013 Virket ikke som det var et seriøst spørsmål. Men det heter da "die" i flertall? Betyr det samme som det norske "de". En annen måte er å skrive; Die meisten Menschen hier arbeiten in lokale Fabriken. Men da blir jo også spørsmålet om det heter lokale eller lokalen. Wie du schnell begreifst, ist unsere Grammatik total hoffnungslos! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå