crackstein Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 (endret) Hei, Har nettop begynt på NTNU og der kommer studenter fra hele landet. For en utlending som meg som ikke har vært så lenge i Norge, så er deres dialektene særlig vanskelig å forstå. Faddergruppen vår består av studenter fra forskjellige steder i Norge. Uttalene deres høres ut som andre språkform enn Bokmål og når de bruker de "rare" dialektordene deres når de snakker, så er jeg 'lost'. Spørsmålet er da hvordan skal jeg forstå de forskjellige dialektene i en kort tid. Har dere noen tips og tricks som kan hjelpe meg med dette? Andre spørsmålet er: Er du stolt av dialekten din? Tredje spørsmålet er: Bør "vi" snakke bare standard norsk(ren bokmål) for at mennesker som meg kan fort lære seg norsk eller trenger vi egentlig å ha så mange forskjellige diaktene i den globaliserende verden? Endret 20. august 2013 av crackstein Lenke til kommentar
Akse Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 Det tar nok tid, og selv for nordmenn er det mange fremmedord i dialekter vi ikke er vant til. Du må rett og slett spørre hva de mener når de sier noe du ikke forstår. Hvis jeg tar en times kjøretur til en øy i nærheten av meg, sliter jeg også med å forstå mye av det de sier, så det er helt normalt. Lenke til kommentar
( ) Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 Og det som er det tydeligvis ønskede resultatet av denne dialekt-politikken, er at alle dialektene kommer til å ende opp som en sproglapskaus av en annen verden... Istedenfor at man kunne ha den skikken man har i mange andre land med at man har et felles muntlig sprog, og lar dialektene faktisk være dialekter, altså lokal- og regionalsprog... Lenke til kommentar
Andrull Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 (endret) For de som snakker mye med mennesker (f.eks i jobb) så har jeg lagt merke til at de jeg kjenner i hvert fall, velger å snakke nært bokmål med de som sliter med å forstå, til tross for at de snakker dialekt til vanlig.Jeg forstår jo også at en utlending sliter med mange av dialektene i Norge. Ja, selv så synes jeg noen kan være slitsomt å forstå den første tiden. Men som med det meste annet så venner man seg til det, og vanligvis så vil man også nærme seg en felles variant når man snakker. Selv snakker jeg svært nærme bokmål, og når jeg snakker med andre med dialekt så slår de ofte om uten at de tenker over det selv. (og jeg kan ta meg selv i å bruke noen dialektsord) Og til slutt så blir dialektene bare gøy. Endret 20. august 2013 av Andrull Lenke til kommentar
Zeph Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 Og det som er det tydeligvis ønskede resultatet av denne dialekt-politikken, er at alle dialektene kommer til å ende opp som en sproglapskaus av en annen verden... Istedenfor at man kunne ha den skikken man har i mange andre land med at man har et felles muntlig sprog, og lar dialektene faktisk være dialekter, altså lokal- og regionalsprog... Den forsto eg ikkje. Kva er forskjellen på Norge og andre land? Dei snakkar ein anna dialekt i Newcastle enn London og Trondheim enn Oslo. Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 20. august 2013 Del Skrevet 20. august 2013 Den forsto eg ikkje. Kva er forskjellen på Norge og andre land? Dei snakkar ein anna dialekt i Newcastle enn London og Trondheim enn Oslo. Noen land bruker et felles normalisert muntlig språk når de snakker med f.eks. folk fra andre regioner, istedenfor å bruke egen dialekt. Omtrent som om nordmenn slo om til oslomål eller muntlig bokmål i disse situasjonene. Dette er noe mange gjør også her i Norge, til en viss grad, men antakelig ikke så mye som i en del andre land. Vi hadde måttet slå helt om for best effekt. Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 24. august 2013 Del Skrevet 24. august 2013 1. Jeg tror ikke det finnes noen rask måte å lære å forstå de ulike dialektene. Det gjelder å bli eksponert for dialekten nok, bli vandt til hvordan den høres ut og lære å omforme forskjellene inne i hodet sitt. Noen dialekter bøyer substantiv og verb litt forskjellig fra bokmål, og enkelte har et litt annet vokabular enn du kanskje er vandt med. Det finnes lister over særegne dialektord på internett, så det kan du kanskje bruke til hjelp. 2. Ja, jeg er stolt over min egen dialekt. Men det finnes mange dialekter jeg synes er penere og (nasjonalromantisk sett) bedre enn den jeg snakker. Og så finnes det dialekter jeg synes er stygge. Måtte alle verdens makter utradere skarre-r-en. 3. Det er ikke noe behov for dialekter. Men dialekter forsvinner ikke bare uten videre, og jeg synes de beriker den norske kulturen. Lenke til kommentar
Dr. Brodsky Skrevet 24. august 2013 Del Skrevet 24. august 2013 (endret) Måtte alle verdens makter utradere skarre-r-en. ...og jeg som ble så stolt i dag da datteren min sa sitt første ord som inneholder r...og hun skarret som en helt! Endret 24. august 2013 av Phileas Fogg 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå