Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Utrykke "istad" på engelsk


Anbefalte innlegg

Hei! Egentlig ikke skolerelatert, men fant ikke noe underforum/post om språk, så spørr her.

 

Hva er beste oversettelsen av ordet "istad"/"i stad" (tillegsspørsmål: er det med eller uten mellomrom?) på engelsk?

 

Skulle prøve å si "Hva skjedde istad?", men fant ikke noe ord som kunne passe bra. Det som skjedde, var da for ca en time siden. Noen glupe hoder som har et ord som passer?

 

:)

D02

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Avhengig av hvor lenge siden det var:

 

What happened just now?

What happened just then?

What happened earlier?

 

Ingen av disse er spesifikt myntet mot "en time siden", og det er jo ikke "istad" heller. Da må du eventuelt bare si "what happened an hour ago?".

Lenke til kommentar

What happened earlier?

er nok det som passer best i sitvasjonen.

 

nr. 2 blir vel mer spesefikt om sitvasjonen og da bør motpart vite at du snakker om den spesefike hendelsen :?

 

Siste blir litt for spesefik, for det er usikkert når det skjedde, men var ca time siden.

 

takk for raskt svar :)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...