Tåkefyrste Skrevet 17. september 2003 Del Skrevet 17. september 2003 Regner med at dere mener de små firkantede MERKENE som klistres på evt. pcen...passer ikke MERKE som en erstatning for gadget? Regner med du mener Badge, eller Badges... som betyr merkemerker Lenke til kommentar
Jay Skrevet 17. september 2003 Del Skrevet 17. september 2003 Regner med at dere mener de små firkantede MERKENE som klistres på evt. pcen...passer ikke MERKE som en erstatning for gadget? Du tenker på "badge" du tror jeg... Kan man ikke bare si gadget a? Jeg gjør det og det funker utmerket. - J Lenke til kommentar
dostojevski Skrevet 18. september 2003 Del Skrevet 18. september 2003 Jeg synes "leke" er ganske dekkende. Definisjon på å være gutt = "den som har flest leker når en dør vinner". Lenke til kommentar
Hidden Skrevet 18. september 2003 Del Skrevet 18. september 2003 Først og fremst støtter jeg "dingseboms". Dernest -- hvorfor i HELSIKE må data-engelsk fornorskes?! Jeg tar Datakortet, og selv de enkle testene lurer meg føkkings trill rundt på grunn av idiotiske uttrykk som "hukommelse", "sekundær minne" o.s.v.! Til modul 2 presterte jeg å ha bare 60% rett i en av kategoriene (resten var 100%, men likevel..), og jeg tør banne på at det er på grunn av de idiotiske uttrykkene! Det er nesten komisk at det blir påstått at det kortet skal gjelde også i utlandet. Jaha, hva skjer om du sier til en engelsk-talende person at "the platelager, you know the sekundær minne, doesn't seem to function properly, and although I did a search on the verdensveven, the søkemotor could not come up with something that I could use". ... Lenke til kommentar
Cain_85 Skrevet 18. september 2003 Del Skrevet 18. september 2003 "hjelpemiddel" (må ha med gåsetegn) eller dingseboms er helt klart fullverdige norske uttrykk for ordet Gadget.. Nå ser jeg jo helt klart at serienfilmen Gadget ikke kan hete dingseboms, DET hadde vært gøy.. (Mister Dingseboms: "Dingseboms-frakk! aktiver dingseboms-helikopteret!") Lenke til kommentar
tigerdip Skrevet 18. september 2003 Del Skrevet 18. september 2003 dingseboms blir vel mer som thingamajig, ikke gadget ? duppeditt må vel passe bedre. What does this gadget do ? Hva gjør denne duppeditten ? Inspector gadget = inspektør duppeditt Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå